以賽亞書 40:31 但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
以賽亞書 40:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但那等候耶和华的,必重新得力。他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但那些仰望耶和華的人,必重新得力;他們必像鷹一樣展翅上騰;他們奔跑,也不困倦,他們行走,也不疲乏。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但那些仰望耶和华的人,必重新得力;他们必像鹰一样展翅上腾;他们奔跑,也不困倦,他们行走,也不疲乏。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 那 等 候 耶 和 華 的 必 從 新 得 力 。 他 們 必 如 鷹 展 翅 上 騰 ; 他 們 奔 跑 卻 不 困 倦 , 行 走 卻 不 疲 乏 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 那 等 候 耶 和 华 的 必 从 新 得 力 。 他 们 必 如 鹰 展 翅 上 腾 ; 他 们 奔 跑 却 不 困 倦 , 行 走 却 不 疲 乏 。

Isaiah 40:31 King James Bible
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Isaiah 40:31 English Revised Version
but they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they that

以賽亞書 8:17
我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我也要仰望他。

以賽亞書 25:9
到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」

以賽亞書 30:18
耶和華必然等候,要施恩給你們,必然興起,好憐憫你們,因為耶和華是公平的神。凡等候他的,都是有福的!

詩篇 25:3,5,21
凡等候你的必不羞愧,唯有那無故行奸詐的必要羞愧。…

詩篇 27:14
要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!

詩篇 37:34
你當等候耶和華,遵守他的道,他就抬舉你,使你承受地土,惡人被剪除的時候,你必看見。

詩篇 40:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 84:7
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。

詩篇 92:1,13
安息日的詩歌。…

詩篇 123:2
看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。

耶利米哀歌 3:25,26
凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。…

羅馬書 8:25
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。

帖撒羅尼迦前書 1:10
等候他兒子從天降臨,就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。

renew.

士師記 16:28
參孫求告耶和華說:「主耶和華啊,求你眷念我!神啊,求你賜我這一次的力量,使我在非利士人身上報那剜我雙眼的仇!」

約伯記 17:9
然而,義人要持守所行的道,手潔的人要力上加力。

約伯記 33:24-26
神就給他開恩,說:『救贖他免得下坑,我已經得了贖價。』…

詩篇 103:5
他用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。

詩篇 138:3
我呼求的日子,你就應允我,鼓勵我,使我心裡有能力。

哥林多後書 1:8-10
弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,…

哥林多後書 4:8-10,16
我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不致失望;…

哥林多後書 12:9,10
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。…

mount

出埃及記 19:4
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。

詩篇 84:7
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。

雅歌 8:5
那靠著良人從曠野上來的是誰呢?我在蘋果樹下叫醒你,你母親在那裡為你劬勞,生養你的在那裡為你劬勞。

撒迦利亞書 10:12
我必使他們倚靠我得以堅固,一舉一動必奉我的名。這是耶和華說的。」

啟示錄 4:7
第一個活物像獅子,第二個像牛犢,第三個臉面像人,第四個像飛鷹。

not faint

詩篇 27:13
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。

路加福音 18:1
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。

哥林多後書 4:1,16
我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽,…

加拉太書 6:9
我們行善不可喪志,若不灰心,到了時候就要收成。

希伯來書 12:1
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,

啟示錄 2:3
你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。

鏈接 (Links)
以賽亞書 40:31 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 40:31 多種語言 (Multilingual)Isaías 40:31 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 40:31 法國人 (French)Jesaja 40:31 德語 (German)以賽亞書 40:31 中國語文 (Chinese)Isaiah 40:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勉勵其民
30就是少年人也要疲乏困倦,強壯的也必全然跌倒, 31但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 18:1
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。

哥林多後書 4:1
我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽,

哥林多後書 4:8
我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不致失望;

哥林多後書 4:16
所以我們不喪膽,外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。

加拉太書 6:9
我們行善不可喪志,若不灰心,到了時候就要收成。

希伯來書 12:3
那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。

啟示錄 12:14
於是有大鷹的兩個翅膀賜給婦人,叫她能飛到曠野,到自己的地方躲避那蛇,她在那裡被養活一載,二載,半載。

出埃及記 19:4
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。

申命記 32:11
又如鷹攪動巢窩,在雛鷹以上兩翅搧展,接取雛鷹,背在兩翼之上。

約伯記 17:9
然而,義人要持守所行的道,手潔的人要力上加力。

詩篇 84:7
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。

詩篇 103:5
他用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。

以賽亞書 41:1
「眾海島啊,當在我面前靜默!眾民當重新得力,都要近前來才可以說話,我們可以彼此辯論。

以賽亞書 64:4
從古以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見在你以外有什麼神為等候他的人行事。

耶利米書 48:15
摩押變為荒場,敵人上去進了她的城邑,她所特選的少年人下去遭了殺戮。」這是君王,名為萬軍之耶和華說的。

以賽亞書 40:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)