以賽亞書 41:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「眾海島啊,當在我面前靜默!眾民當重新得力,都要近前來才可以說話,我們可以彼此辯論。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“众海岛啊,当在我面前静默!众民当重新得力,都要近前来才可以说话,我们可以彼此辩论。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾海島啊!你們要在我面前靜默,願萬民重新得力。讓他們近前來,然後說話,讓我們聚在一起辯論吧!

圣经新译本 (CNV Simplified)
众海岛啊!你们要在我面前静默,愿万民重新得力。让他们近前来,然後说话,让我们聚在一起辩论吧!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 海 島 啊 , 當 在 我 面 前 靜 默 ; 眾 民 當 從 新 得 力 , 都 要 近 前 來 才 可 以 說 話 , 我 們 可 以 彼 此 辯 論 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 海 岛 啊 , 当 在 我 面 前 静 默 ; 众 民 当 从 新 得 力 , 都 要 近 前 来 才 可 以 说 话 , 我 们 可 以 彼 此 辩 论 。

Isaiah 41:1 King James Bible
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

Isaiah 41:1 English Revised Version
Keep silence before me, O islands; and let the peoples renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

silence

以賽亞書 49:1
「眾海島啊,當聽我言!遠方的眾民哪,留心而聽!自我出胎,耶和華就選召我;自出母腹,他就提我的名。

詩篇 46:10
你們要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。

哈巴谷書 2:20
唯耶和華在他的聖殿中,全地的人都當在他面前肅敬靜默。」

撒迦利亞書 2:13
凡有血氣的,都當在耶和華面前靜默無聲!因為他興起,從聖所出來了!』」

let the people

以賽亞書 41:6,7,21,22
他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:『壯膽吧!』…

以賽亞書 8:9,10
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞!遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞,你們束起腰來,終必破壞!…

約伯記 38:3
你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。

約伯記 40:7
「你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。

約珥書 3:10,11
要將犁頭打成刀劍,將鐮刀打成戈矛。軟弱的要說:『我有勇力!』」…

let us

以賽亞書 1:18
耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。

約伯記 23:3-7
唯願我能知道在哪裡可以尋見神,能到他的臺前,…

約伯記 31:35,36
唯願有一位肯聽我!看哪,在這裡有我所畫的押,願全能者回答我!…

約伯記 40:8-10
你豈可廢棄我所擬定的?豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?…

彌迦書 6:1-3
以色列人哪,當聽耶和華的話:「要起來,向山嶺爭辯,使岡陵聽你的話!…

鏈接 (Links)
以賽亞書 41:1 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 41:1 多種語言 (Multilingual)Isaías 41:1 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 41:1 法國人 (French)Jesaja 41:1 德語 (German)以賽亞書 41:1 中國語文 (Chinese)Isaiah 41:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
興起一人成主之旨
1「眾海島啊,當在我面前靜默!眾民當重新得力,都要近前來才可以說話,我們可以彼此辯論。 2誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交於他的刀,如風吹的碎秸交於他的弓。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 1:18
耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。

以賽亞書 11:11
當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。

以賽亞書 34:1
列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的,都應當聽!

以賽亞書 40:31
但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。

以賽亞書 41:5
海島看見就都害怕,地極也都戰兢,就近前來。

以賽亞書 43:9
任憑萬國聚集,任憑眾民會合,其中誰能將此聲明,並將先前的事說給我們聽呢?他們可以帶出見證來,自顯為是,或者他們聽見,便說這是真的。」

以賽亞書 43:26
你要提醒我,你我可以一同辯論;你可以將你的理陳明,自顯為義。

以賽亞書 48:16
你們要就近我來聽這話,我從起頭並未曾在隱密處說話,自從有這事,我就在那裡。」現在,主耶和華差遣我和他的靈來。

以賽亞書 50:8
稱我為義的與我相近。誰與我爭論?可以與我一同站立!誰與我作對?可以就近我來!

哈巴谷書 2:20
唯耶和華在他的聖殿中,全地的人都當在他面前肅敬靜默。」

撒迦利亞書 2:13
凡有血氣的,都當在耶和華面前靜默無聲!因為他興起,從聖所出來了!』」

以賽亞書 40:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)