平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 安息日的詩歌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 安息日的诗歌。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 稱謝耶和華,歌頌你至高者的名; 圣经新译本 (CNV Simplified) 称谢耶和华,歌颂你至高者的名; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 安 息 日 的 詩 歌 。 ) 稱 謝 耶 和 華 ! 歌 頌 你 至 高 者 的 名 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 安 息 日 的 诗 歌 。 ) 称 谢 耶 和 华 ! 歌 颂 你 至 高 者 的 名 ! Psalm 92:1 King James Bible A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High: Psalm 92:1 English Revised Version A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3464. B.C. cir 540. Calmet and others suppose this Psalm to have been composed by some of the Levites during or near the close of the Babylonian captivity, acknowledging the mercy of God, and foreseeing the destruction of their enemies, and their own return to Jerusalem and the temple service. for 以賽亞書 58:13,14 希伯來書 4:9 啟示錄 4:8-11 good 詩篇 33:1 詩篇 50:23 詩篇 52:9 詩篇 54:6 詩篇 73:28 詩篇 107:1,8,15,21,22 詩篇 135:3 詩篇 147:1 以弗所書 5:19 希伯來書 13:15 most 詩篇 92:8 詩篇 82:6 以賽亞書 57:15 但以理書 4:34-37 但以理書 5:18 使徒行傳 7:48,49 鏈接 (Links) 詩篇 92:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 92:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 92:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 92:1 法國人 (French) • Psalm 92:1 德語 (German) • 詩篇 92:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 92:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |