平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必追討她素日給諸巴力燒香的罪,那時她佩戴耳環和別樣裝飾,隨從她所愛的,卻忘記我。這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必追讨她素日给诸巴力烧香的罪,那时她佩戴耳环和别样装饰,随从她所爱的,却忘记我。这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她在拜眾巴力的日子,向他們燒香,佩戴耳環首飾,打扮自己,跟隨她那些愛人,卻把我遺忘,所以我必懲罰她。」這是耶和華說的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她在拜众巴力的日子,向他们烧香,佩戴耳环首饰,打扮自己,跟随她那些爱人,却把我遗忘,所以我必惩罚她。」这是耶和华说的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 追 討 她 素 日 給 諸 巴 力 燒 香 的 罪 ; 那 時 她 佩 帶 耳 環 和 別 樣 妝 飾 , 隨 從 她 所 愛 的 , 卻 忘 記 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 追 讨 她 素 日 给 诸 巴 力 烧 香 的 罪 ; 那 时 她 佩 带 耳 环 和 别 样 妆 饰 , 随 从 她 所 爱 的 , 却 忘 记 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Hosea 2:13 King James Bible And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD. Hosea 2:13 English Revised Version And I will visit upon her the days of the Baalim, unto which she burned incense; when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgat me, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will visit. 何西阿書 9:7,9 出埃及記 32:34 耶利米書 23:2 the days. 何西阿書 9:10 何西阿書 13:1 士師記 2:11-13 士師記 3:7 士師記 10:6 列王紀上 16:31,32 列王紀上 18:18-40 列王紀下 1:2 列王紀下 10:28 列王紀下 21:3 she burned. 何西阿書 11:2 耶利米書 7:9 耶利米書 11:13 耶利米書 18:15 she decked. 以西結書 23:40-42 she went. 何西阿書 2:5,7 耶利米書 2:23-25 forgat. 申命記 6:12 申命記 8:11-14 申命記 32:18 士師記 3:7 撒母耳記上 12:9 約伯記 8:13 詩篇 78:11 詩篇 106:13,21 以賽亞書 17:10 耶利米書 2:32 以西結書 22:12 以西結書 23:35 鏈接 (Links) 何西阿書 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 2:13 多種語言 (Multilingual) • Oseas 2:13 西班牙人 (Spanish) • Osée 2:13 法國人 (French) • Hosea 2:13 德語 (German) • 何西阿書 2:13 中國語文 (Chinese) • Hosea 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人崇邪受懲 …12我也必毀壞她的葡萄樹和無花果樹,就是她說『這是我所愛的給我為賞賜』的。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所吃。 13我必追討她素日給諸巴力燒香的罪,那時她佩戴耳環和別樣裝飾,隨從她所愛的,卻忘記我。這是耶和華說的。 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 65:7 耶利米書 7:9 你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神, 以西結書 16:12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。 以西結書 16:17 你又將我所給你那華美的金銀寶器為自己製造人像,與它行邪淫。 以西結書 23:40 況且你們二婦打發使者去請遠方人,使者到他們那裡,他們就來了。你們為他們沐浴己身,粉飾眼目,佩戴裝飾, 何西阿書 4:6 「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我做祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。 何西阿書 4:13 在各山頂,各高岡的橡樹、楊樹、栗樹之下獻祭燒香,因為樹影美好。所以,你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫。 何西阿書 8:14 以色列忘記造他的主,建造宮殿,猶大多造堅固城,我卻要降火焚燒他的城邑,燒滅其中的宮殿。」 何西阿書 11:2 先知越發招呼他們,他們越發走開,向諸巴力獻祭,給雕刻的偶像燒香。 何西阿書 13:6 這些民照我所賜的食物得了飽足,既得飽足,心就高傲,忘記了我。 |