平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們的母親行了淫亂,懷他們的母做了可羞恥的事,因為她說:『我要隨從所愛的,我的餅、水、羊毛、麻、油、酒都是他們給的。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们的母亲行了淫乱,怀他们的母做了可羞耻的事,因为她说:‘我要随从所爱的,我的饼、水、羊毛、麻、油、酒都是他们给的。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他們的母親賣了淫,懷他們的作了羞恥的事;因為她曾說:『我要跟隨我那些愛人。我的餅和水,羊毛和麻布,油和我所喝的,都是他們給的。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他们的母亲卖了淫,怀他们的作了羞耻的事;因为她曾说:『我要跟随我那些爱人。我的饼和水,羊毛和麻布,油和我所喝的,都是他们给的。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 的 母 親 行 了 淫 亂 , 懷 他 們 的 母 做 了 可 羞 恥 的 事 , 因 為 她 說 : 我 要 隨 從 所 愛 的 ; 我 的 餅 、 水 、 羊 毛 、 麻 、 油 、 酒 都 是 他 們 給 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 的 母 亲 行 了 淫 乱 , 怀 他 们 的 母 做 了 可 羞 耻 的 事 , 因 为 她 说 : 我 要 随 从 所 爱 的 ; 我 的 饼 、 水 、 羊 毛 、 麻 、 油 、 酒 都 是 他 们 给 的 。 Hosea 2:5 King James Bible For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink. Hosea 2:5 English Revised Version for their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) their mother. 何西阿書 2:2 何西阿書 3:1 何西阿書 4:5,12-15 以賽亞書 1:21 以賽亞書 50:1 耶利米書 2:20,25 耶利米書 3:1-9 以西結書 16:15,16 以西結書 16:28-34 以西結書 23:5-11 啟示錄 2:20-23 啟示錄 17:1-5 hath done. 何西阿書 9:10 以斯拉記 9:6,7 耶利米書 2:26,27 耶利米書 11:13 但以理書 9:5-8 I will. 何西阿書 2:13 何西阿書 8:9 以賽亞書 57:7,8 耶利米書 3:1-3 以西結書 23:16,17,40-44 give. 何西阿書 2:8,12 士師記 16:23 耶利米書 44:17,18 drink. 鏈接 (Links) 何西阿書 2:5 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 2:5 多種語言 (Multilingual) • Oseas 2:5 西班牙人 (Spanish) • Osée 2:5 法國人 (French) • Hosea 2:5 德語 (German) • 何西阿書 2:5 中國語文 (Chinese) • Hosea 2:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人崇邪受懲 …4我必不憐憫她的兒女,因為他們是從淫亂而生的。 5他們的母親行了淫亂,懷他們的母做了可羞恥的事,因為她說:『我要隨從所愛的,我的餅、水、羊毛、麻、油、酒都是他們給的。』 6因此,我必用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不著路。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:21 可嘆忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有凶手居住! 耶利米書 2:25 我說:『你不要使腳上無鞋,喉嚨乾渴。』你倒說:『這是枉然!我喜愛別神,我必隨從他們。』 耶利米書 3:1 「有話說,人若休妻,妻離他而去,做了別人的妻,前夫豈能再收回她來?若收回她來,那地豈不是大大玷汙了嗎?但你和許多親愛的行邪淫,還可以歸向我。」這是耶和華說的。 耶利米書 3:2 「你向淨光的高處舉目觀看,你在何處沒有淫行呢?你坐在道旁等候,好像阿拉伯人在曠野埋伏一樣,並且你的淫行、邪惡玷汙了全地。 耶利米書 44:17 我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。 耶利米書 44:18 自從我們停止向天后燒香,澆奠祭,我們倒缺乏一切,又因刀劍、饑荒滅絕。」 何西阿書 1:2 耶和華初次與何西阿說話,對他說:「你去娶淫婦為妻,也收那從淫亂所生的兒女,因為這地大行淫亂,離棄耶和華。」 何西阿書 2:2 「你們要與你們的母親大大爭辯,因為她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉臉上的淫像和胸間的淫態, 何西阿書 2:8 「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。 何西阿書 2:12 我也必毀壞她的葡萄樹和無花果樹,就是她說『這是我所愛的給我為賞賜』的。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所吃。 何西阿書 3:1 耶和華對我說:「你再去愛一個淫婦,就是她情人所愛的;好像以色列人,雖然偏向別神,喜愛葡萄餅,耶和華還是愛他們。」 何西阿書 4:5 你這祭司必日間跌倒,先知也必夜間與你一同跌倒,我必滅絕你的母親。 |