耶利米書 18:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的百姓竟忘記我,向假神燒香,使他們在所行的路上、在古道上絆跌,使他們行沒有修築的斜路,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的百姓竟忘记我,向假神烧香,使他们在所行的路上、在古道上绊跌,使他们行没有修筑的斜路,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但我的子民竟忘記我,向虛無的偶像燒香,以致他們在自己的路上、在古道上絆倒,行走小路,不是修建過的大道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但我的子民竟忘记我,向虚无的偶像烧香,以致他们在自己的路上、在古道上绊倒,行走小路,不是修建过的大道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 百 姓 竟 忘 記 我 , 向 假 神 燒 香 , 使 他 們 在 所 行 的 路 上 , 在 古 道 上 絆 跌 , 使 他 們 行 沒 有 修 築 的 斜 路 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 百 姓 竟 忘 记 我 , 向 假 神 烧 香 , 使 他 们 在 所 行 的 路 上 , 在 古 道 上 绊 跌 , 使 他 们 行 没 有 修 筑 的 斜 路 ,

Jeremiah 18:15 King James Bible
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

Jeremiah 18:15 English Revised Version
For my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my people.

耶利米書 2:13,19,32
「因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,為自己鑿出池子,是破裂不能存水的池子。…

耶利米書 3:21
在淨光的高處聽見人聲,就是以色列人哭泣懇求之聲,乃因他們走彎曲之道,忘記耶和華他們的神。

耶利米書 13:25
耶和華說:「這是你所當得的,是我量給你的份,因為你忘記我,倚靠虛假。

耶利米書 17:13
耶和華以色列的盼望啊,凡離棄你的,必致蒙羞。耶和華說:「離開我的,他們的名字必寫在土裡,因為他們離棄我這活水的泉源。」

burned.

耶利米書 10:15
都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候必被除滅。

耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。

耶利米書 44:15-19,25
那些住在埃及地巴忒羅,知道自己妻子向別神燒香的,與旁邊站立的眾婦女,聚集成群,回答耶利米說:…

以賽亞書 41:29
看哪,他們和他們的工作都是虛空,且是虛無,他們所鑄的偶像都是風,都是虛的。」

以賽亞書 65:7
0

何西阿書 2:13
我必追討她素日給諸巴力燒香的罪,那時她佩戴耳環和別樣裝飾,隨從她所愛的,卻忘記我。這是耶和華說的。

何西阿書 11:2
先知越發招呼他們,他們越發走開,向諸巴力獻祭,給雕刻的偶像燒香。

caused.

以賽亞書 3:12
至於我的百姓,孩童欺壓他們,婦女轄管他們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的道路。

以賽亞書 9:16
因為引導這百姓的使他們走錯了路,被引導的都必敗亡。

瑪拉基書 2:8
你們卻偏離正道,使許多人在律法上跌倒。你們廢棄我與利未所立的約。這是萬軍之耶和華說的。

馬太福音 15:6
他就可以不孝敬父母。這就是你們藉著遺傳,廢了神的誡命!

羅馬書 14:21
無論是吃肉,是喝酒,是什麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。

the ancient.

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

to walk.

耶利米書 19:5
又建築巴力的丘壇,好在火中焚燒自己的兒子,作為燔祭獻給巴力。這不是我所吩咐的,不是我所提說的,也不是我心所起的意。

以賽亞書 57:14
耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」

鏈接 (Links)
耶利米書 18:15 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 18:15 多種語言 (Multilingual)Jeremías 18:15 西班牙人 (Spanish)Jérémie 18:15 法國人 (French)Jeremia 18:15 德語 (German)耶利米書 18:15 中國語文 (Chinese)Jeremiah 18:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
警告猶大人必因罪遭災
14黎巴嫩的雪從田野的磐石上豈能斷絕呢?從遠處流下的涼水豈能乾涸呢? 15我的百姓竟忘記我,向假神燒香,使他們在所行的路上、在古道上絆跌,使他們行沒有修築的斜路, 16以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑,凡經過這地的,必驚駭搖頭。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 57:14
耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」

以賽亞書 62:10
你們當從門經過經過,預備百姓的路;修築修築大道,撿去石頭,為萬民豎立大旗。

以賽亞書 65:7


耶利米書 2:32
處女豈能忘記她的裝飾呢?新婦豈能忘記她的美衣呢?我的百姓卻忘記了我無數的日子。

耶利米書 3:21
在淨光的高處聽見人聲,就是以色列人哭泣懇求之聲,乃因他們走彎曲之道,忘記耶和華他們的神。

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

耶利米書 7:9
你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神,

耶利米書 10:15
都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候必被除滅。

耶利米書 18:14
黎巴嫩的雪從田野的磐石上豈能斷絕呢?從遠處流下的涼水豈能乾涸呢?

耶利米書 44:17
我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。

耶利米書 51:18
都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候,必被除滅。

以西結書 21:15
我設立這恐嚇人的刀,攻擊他們的一切城門,使他們的心消化,加增他們跌倒的事。哎!這刀造得像閃電,磨得尖利,要行殺戮。

以西結書 36:15
我使你不再聽見各國的羞辱,不再受萬民的辱罵,也不再使國民絆跌。」這是主耶和華說的。』」

何西阿書 2:6
因此,我必用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不著路。

何西阿書 11:2
先知越發招呼他們,他們越發走開,向諸巴力獻祭,給雕刻的偶像燒香。

瑪拉基書 2:8
你們卻偏離正道,使許多人在律法上跌倒。你們廢棄我與利未所立的約。這是萬軍之耶和華說的。

耶利米書 18:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)