平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在你去领这百姓,往我所告诉你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追讨的日子,我必追讨他们的罪。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你去吧,領這人民到我吩咐你的地方去。看哪,我的使者必在你前面引路;只是在我追討的日子,我必追討他們的罪。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你去吧,领这人民到我吩咐你的地方去。看哪,我的使者必在你前面引路;只是在我追讨的日子,我必追讨他们的罪。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 你 去 領 這 百 姓 , 往 我 所 告 訴 你 的 地 方 去 , 我 的 使 者 必 在 你 前 面 引 路 ; 只 是 到 我 追 討 的 日 子 , 我 必 追 討 他 們 的 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 你 去 领 这 百 姓 , 往 我 所 告 诉 你 的 地 方 去 , 我 的 使 者 必 在 你 前 面 引 路 ; 只 是 到 我 追 讨 的 日 子 , 我 必 追 讨 他 们 的 罪 。 Exodus 32:34 King James Bible Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them. Exodus 32:34 English Revised Version And now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) mine Angel 出埃及記 23:20 出埃及記 33:2,14,15 民數記 20:16 以賽亞書 63:9 the day 出埃及記 20:5 民數記 14:27-30 申命記 32:35 耶利米書 5:9,29 阿摩司書 3:14 馬太福音 23:35 羅馬書 2:4-6 鏈接 (Links) 出埃及記 32:34 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 32:34 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 32:34 西班牙人 (Spanish) • Exode 32:34 法國人 (French) • 2 Mose 32:34 德語 (German) • 出埃及記 32:34 中國語文 (Chinese) • Exodus 32:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華討民之罪 …33耶和華對摩西說:「誰得罪我,我就從我的冊上塗抹誰的名。 34現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」 35耶和華殺百姓的緣故是因他們同亞倫做了牛犢。 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 2:5 你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄憤怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。 羅馬書 2:6 他必照各人的行為報應各人。 出埃及記 3:17 我也說:『要將你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶與蜜之地。』 出埃及記 15:17 你要將他們領進去,栽於你產業的山上。耶和華啊,就是你為自己所造的住處;主啊,就是你手所建立的聖所。 出埃及記 23:20 「看哪,我差遣使者在你前面,在路上保護你,領你到我所預備的地方去。 出埃及記 33:2 我要差遣使者在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 出埃及記 33:12 摩西對耶和華說:「你吩咐我說:『將這百姓領上去』,卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去,只說:『我按你的名認識你,你在我眼前也蒙了恩。』 申命記 32:35 他們失腳的時候,申冤報應在我;因他們遭災的日子近了,那要臨在他們身上的必速速來到。』 詩篇 99:8 耶和華我們的神啊,你應允他們。你是赦免他們的神,卻按他們所行的報應他們。 耶利米書 23:2 耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。 |