以西結書 22:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在你中間有為流人血受賄賂的,有向借錢的弟兄取利、向借糧的弟兄多要的,且因貪得無厭,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在你中间有为流人血受贿赂的,有向借钱的弟兄取利、向借粮的弟兄多要的,且因贪得无厌,欺压邻舍夺取财物,竟忘了我。这是主耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在你裡面有接受賄賂而流人血的;你借錢給人,收取利息,並且多要;你用欺壓手段向你的鄰舍榨取不義之財;你更忘記了我。這是主耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在你里面有接受贿赂而流人血的;你借钱给人,收取利息,并且多要;你用欺压手段向你的邻舍榨取不义之财;你更忘记了我。这是主耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 你 中 間 有 為 流 人 血 受 賄 賂 的 ; 有 向 借 錢 的 弟 兄 取 利 , 向 借 糧 的 弟 兄 多 要 的 。 且 因 貪 得 無 饜 , 欺 壓 鄰 舍 奪 取 財 物 , 竟 忘 了 我 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 你 中 间 有 为 流 人 血 受 贿 赂 的 ; 有 向 借 钱 的 弟 兄 取 利 , 向 借 粮 的 弟 兄 多 要 的 。 且 因 贪 得 无 餍 , 欺 压 邻 舍 夺 取 财 物 , 竟 忘 了 我 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 22:12 King James Bible
In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.

Ezekiel 22:12 English Revised Version
In thee have they taken bribes to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by oppression, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

taken gifts

出埃及記 23:7,8
當遠離虛假的事。不可殺無辜和有義的人,因我必不以惡人為義。…

申命記 16:19
不可屈枉正直,不可看人的外貌,也不可受賄賂,因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。

申命記 27:25
「『受賄賂害死無辜之人的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』

以賽亞書 1:23
你的官長居心悖逆,與盜賊做伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒申冤,寡婦的案件也不得呈到他們面前。

彌迦書 7:2,3
地上虔誠人滅盡,世間沒有正直人。各人埋伏要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。…

西番雅書 3:3,4
她中間的首領是咆哮的獅子,她的審判官是晚上的豺狼,一點食物也不留到早晨。…

thou hast

以西結書 18:8,13
未曾向借錢的弟兄取利,也未曾向借糧的弟兄多要,縮手不做罪孽,在兩人之間按至理判斷,…

出埃及記 22:25,26
「我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不可如放債的向他取利。…

利未記 25:35,36
「你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。…

申命記 23:19
「你借給你弟兄的,或是錢財或是糧食,無論什麼可生利的物,都不可取利。

尼希米記 5:1,7
百姓和他們的妻大大呼號,埋怨他們的弟兄猶大人。…

詩篇 15:5
他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人,必永不動搖。

greedily

箴言 1:19
凡貪戀財利的,所行之路都是如此,這貪戀之心乃奪去得財者之命。

以賽亞書 56:11
這些狗貪食,不知飽足;這些牧人不能明白,各人偏行己路,各從各方求自己的利益。

馬太福音 23:14,25
0…

路加福音 3:13
約翰說:「除了例定的數目,不要多取。」

路加福音 18:11
法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。

路加福音 19:8
撒該站著對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人,我若訛詐了誰,就還他四倍。」

哥林多前書 5:11
但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。

哥林多前書 6:10
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。

提摩太前書 3:3
不因酒滋事,不打人,只要溫和,不爭競,不貪財;

提摩太前書 6:9,10
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…

雅各書 5:1-4
嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。…

猶大書 1:1
耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裡蒙愛、為耶穌基督保守的人。

and hast

以西結書 23:35
主耶和華如此說:因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

申命記 32:18
你輕忽生你的磐石,忘記產你的神。

詩篇 106:21
忘了神他們的救主——他曾在埃及行大事,

耶利米書 2:32
處女豈能忘記她的裝飾呢?新婦豈能忘記她的美衣呢?我的百姓卻忘記了我無數的日子。

耶利米書 3:21
在淨光的高處聽見人聲,就是以色列人哭泣懇求之聲,乃因他們走彎曲之道,忘記耶和華他們的神。

鏈接 (Links)
以西結書 22:12 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 22:12 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 22:12 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 22:12 法國人 (French)Hesekiel 22:12 德語 (German)以西結書 22:12 中國語文 (Chinese)Ezekiel 22:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歷述耶路撒冷之罪
11這人與鄰舍的妻行可憎的事,那人貪淫玷汙兒婦,還有玷辱同父之姐妹的。 12在你中間有為流人血受賄賂的,有向借錢的弟兄取利、向借糧的弟兄多要的,且因貪得無厭,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是主耶和華說的。 13『看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌嘆息。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 23:8
不可受賄賂,因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。

利未記 19:13
「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裡過夜,留到早晨。

利未記 25:36
不可向他取利,也不可向他多要,只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。

申命記 16:19
不可屈枉正直,不可看人的外貌,也不可受賄賂,因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。

申命記 23:19
「你借給你弟兄的,或是錢財或是糧食,無論什麼可生利的物,都不可取利。

申命記 27:25
「『受賄賂害死無辜之人的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』

詩篇 106:21
忘了神他們的救主——他曾在埃及行大事,

以西結書 23:35
主耶和華如此說:因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

以西結書 36:12
我必使人,就是我的民以色列,行在你上面。他們必得你為業,你也不再使他們喪子。

彌迦書 7:2
地上虔誠人滅盡,世間沒有正直人。各人埋伏要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。

彌迦書 7:3
他們雙手作惡,君王徇情面,審判官要賄賂,位分大的吐出惡意,都彼此結聯行惡。

以西結書 22:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)