列王紀上 16:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞哈犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還以為是小事。他又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚哈犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还以为是小事。他又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
犯 了 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 所 犯 的 罪 ; 他 還 以 為 輕 , 又 娶 了 西 頓 王 謁 巴 力 的 女 兒 耶 洗 別 為 妻 , 去 事 奉 敬 拜 巴 力 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犯 了 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 所 犯 的 罪 ; 他 还 以 为 轻 , 又 娶 了 西 顿 王 谒 巴 力 的 女 儿 耶 洗 别 为 妻 , 去 事 奉 敬 拜 巴 力 ,

1 Kings 16:31 King James Bible
And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.

1 Kings 16:31 English Revised Version
And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 30:15
利亞說:「你奪了我的丈夫還算小事嗎?你又要奪我兒子的風茄嗎?」拉結說:「為你兒子的風茄,今夜他可以與你同寢。」

民數記 16:9
以色列的神從以色列會中將你們分別出來,使你們親近他,辦耶和華帳幕的事,並站在會眾面前替他們當差。

以賽亞書 7:13
以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事?還要使我的神厭煩嗎?

以西結書 8:17
他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。

以西結書 16:20,47
並且你將給我所生的兒女焚獻給它——…

以西結書 34:18
你們這些肥壯的羊,在美好的草場吃草還以為小事嗎?剩下的草你們竟用蹄踐踏了!你們喝清水,剩下的水你們竟用蹄攪渾了!

took to wife

創世記 6:2
神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。

申命記 7:3,4
不可與他們結親。不可將你的女兒嫁他們的兒子,也不可叫你的兒子娶他們的女兒,…

約書亞記 23:12,13
你們若稍微轉去,與你們中間所剩下的這些國民聯絡,彼此結親,互相往來,…

尼希米記 13:23-29
那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。…

Jezebel

列王紀上 18:4,19
耶洗別殺耶和華眾先知的時候,俄巴底將一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。…

列王紀上 19:1,2
亞哈將以利亞一切所行的和他用刀殺眾先知的事都告訴耶洗別。…

列王紀上 21:5-14,25
王后耶洗別來問他說:「你為什麼心裡這樣憂悶,不吃飯呢?」…

列王紀下 9:30-37
耶戶到了耶斯列,耶洗別聽見就擦粉,梳頭,從窗戶裡往外觀看。…

啟示錄 2:20
然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。

the Zidonians

列王紀上 11:1
所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。

士師記 10:12
西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們,你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手。

士師記 18:7
五人就走了,來到拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們,他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。

and went

列王紀上 11:4-8
所羅門年老的時候,他的妃嬪誘惑他的心去隨從別神,不效法他父親大衛誠誠實實地順服耶和華他的神。…

served Baal

列王紀上 21:25,26
(從來沒有像亞哈的,因他自賣,行耶和華眼中看為惡的事,受了王后耶洗別的聳動,…

士師記 2:11
以色列人行耶和華眼中看為惡的事,去侍奉諸巴力,

士師記 3:7
以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華他們的神,去侍奉諸巴力和亞舍拉,

士師記 10:6
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去侍奉諸巴力和亞斯她錄,並亞蘭的神、西頓的神、摩押的神、亞捫人的神、非利士人的神,離棄耶和華,不侍奉他。

列王紀下 10:18
耶戶招聚眾民,對他們說:「亞哈侍奉巴力還冷淡,耶戶卻更熱心。

列王紀下 17:16
離棄耶和華他們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,侍奉巴力;

鏈接 (Links)
列王紀上 16:31 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 16:31 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 16:31 西班牙人 (Spanish)1 Rois 16:31 法國人 (French)1 Koenige 16:31 德語 (German)列王紀上 16:31 中國語文 (Chinese)1 Kings 16:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈做以色列王
30暗利的兒子亞哈行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王更甚, 31犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力, 32在撒馬利亞建造巴力的廟,在廟裡為巴力築壇。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 2:20
然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。

申命記 7:1
「耶和華你神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。

士師記 18:7
五人就走了,來到拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們,他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。

列王紀上 11:1
所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。

列王紀上 18:18
以利亞說:「使以色列遭災的不是我,乃是你和你父家,因為你們離棄耶和華的誡命,去隨從巴力。

列王紀下 3:2
他行耶和華眼中看為惡的事,但不至像他父母所行的,因為除掉他父所造巴力的柱像。

列王紀下 9:34
耶戶進去,吃了喝了,吩咐說:「你們把這被咒詛的婦人葬埋了,因為她是王的女兒。」

列王紀下 10:18
耶戶招聚眾民,對他們說:「亞哈侍奉巴力還冷淡,耶戶卻更熱心。

列王紀下 17:16
離棄耶和華他們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,侍奉巴力;

列王紀下 21:3
重新建築他父希西家所毀壞的丘壇,又為巴力築壇,做亞舍拉像,效法以色列王亞哈所行的,且敬拜侍奉天上的萬象,

歷代志下 21:13
乃行以色列諸王的道,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亞哈家一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟,

以西結書 16:47
你沒有效法她們的行為,也沒有照她們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比她們更壞。

列王紀上 16:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)