平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 照著神的旨意做基督耶穌使徒的保羅,致住在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡的信徒們: 中文标准译本 (CSB Simplified) 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,致住在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里的信徒们: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 奉神旨意做基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里有忠心的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給住在以弗所,在基督耶穌裡忠心的聖徒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,写信给住在以弗所,在基督耶稣里忠心的圣徒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 奉 神 旨 意 , 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 , 寫 信 給 在 以 弗 所 的 聖 徒 , 就 是 在 基 督 耶 穌 裡 有 忠 心 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 奉 神 旨 意 , 作 基 督 耶 稣 使 徒 的 保 罗 , 写 信 给 在 以 弗 所 的 圣 徒 , 就 是 在 基 督 耶 稣 里 有 忠 心 的 人 。 Ephesians 1:1 King James Bible Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus: Ephesians 1:1 English Revised Version Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints which are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an. 羅馬書 1:1 哥林多前書 1:1 加拉太書 1:1 to the saints. 羅馬書 1:7 哥林多前書 1:2 哥林多後書 1:1 which. 以弗所書 6:21 民數記 12:7 路加福音 16:10 使徒行傳 16:15 哥林多前書 4:12,17 加拉太書 3:9 歌羅西書 1:2 啟示錄 2:10,13 啟示錄 17:14 faithful. 使徒行傳 19:1-20:38 鏈接 (Links) 以弗所書 1:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 1:1 多種語言 (Multilingual) • Efesios 1:1 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 1:1 法國人 (French) • Epheser 1:1 德語 (German) • 以弗所書 1:1 中國語文 (Chinese) • Ephesians 1:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:13 亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒, 使徒行傳 18:19 到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。 使徒行傳 18:21 就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。 使徒行傳 19:1 亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所。在那裡遇見幾個門徒, 羅馬書 8:1 如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。 哥林多前書 1:1 奉神旨意、蒙召做耶穌基督使徒的保羅,同兄弟所提尼, 哥林多後書 1:1 奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。 加拉太書 3:26 所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。 加拉太書 3:28 並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。 以弗所書 1:15 因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒, 以弗所書 2:6 他又叫我們與基督耶穌一同復活,一同坐在天上, 以弗所書 2:10 我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。 以弗所書 2:13 你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裡,靠著他的血,已經得親近了。 歌羅西書 1:2 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裡有忠心的弟兄。願恩惠、平安從神我們的父歸於你們! |