平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 而且,如果你們屬於基督,你們就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許的繼承人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 而且,如果你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许的继承人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你們屬於基督,就是亞伯拉罕的後裔,是按照應許承受產業的了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你们属於基督,就是亚伯拉罕的後裔,是按照应许承受产业的了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 既 屬 乎 基 督 , 就 是 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 , 是 照 著 應 許 承 受 產 業 的 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 既 属 乎 基 督 , 就 是 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 , 是 照 着 应 许 承 受 产 业 的 了 。 Galatians 3:29 King James Bible And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise. Galatians 3:29 English Revised Version And if ye are Christ's, then are ye Abraham's seed, heirs according to promise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Christ's. 加拉太書 5:24 哥林多前書 3:23 哥林多前書 15:23 哥林多後書 10:7 Abraham's. 加拉太書 3:7,16,28 加拉太書 4:22-31 創世記 21:10-12 羅馬書 4:12,16-21 羅馬書 9:7,8 希伯來書 11:18 heirs. 加拉太書 4:7,28 羅馬書 4:13,14 羅馬書 8:17 哥林多前書 3:22 以弗所書 3:6 提多書 3:7 希伯來書 1:14 希伯來書 6:17 希伯來書 11:7 雅各書 2:5 啟示錄 21:7 鏈接 (Links) 加拉太書 3:29 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:29 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:29 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:29 法國人 (French) • Galater 3:29 德語 (German) • 加拉太書 3:29 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:9 不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。 羅馬書 4:13 因為神應許亞伯拉罕和他後裔必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。 羅馬書 8:17 既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 羅馬書 9:8 這就是說,肉身所生的兒女不是神的兒女,唯獨那應許的兒女才算是後裔。 哥林多前書 3:23 並且你們是屬基督的,基督又是屬神的。 加拉太書 3:18 因為承受產業,若本乎律法,就不本乎應許;但神是憑著應許,把產業賜給亞伯拉罕。 加拉太書 4:1 我說,那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別, 加拉太書 4:28 弟兄們,我們是憑著應許做兒女,如同以撒一樣。 加拉太書 6:16 凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們和神的以色列民! 以弗所書 3:6 這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。 |