平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間,也不會讓你的聖者經歷腐朽。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间,也不会让你的圣者经历腐朽。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 你 必 不 將 我 的 靈 魂 撇 在 陰 間 , 也 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 你 必 不 将 我 的 灵 魂 撇 在 阴 间 , 也 不 叫 你 的 圣 者 见 朽 坏 。 Acts 2:27 King James Bible Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. Acts 2:27 English Revised Version Because thou wilt not leave my soul in Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) leave. 詩篇 49:15 詩篇 86:13 詩篇 116:3 路加福音 16:23 哥林多前書 15:55 啟示錄 1:18 啟示錄 20:13 thine. 使徒行傳 3:14 使徒行傳 4:27 詩篇 89:19 馬可福音 1:24 路加福音 1:35 路加福音 4:34 約翰一書 2:20 啟示錄 3:7 to see. 使徒行傳 2:31 使徒行傳 13:27-37 約伯記 19:25-27 約拿書 2:6 約翰福音 11:39 哥林多前書 15:52 鏈接 (Links) 使徒行傳 2:27 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 2:27 多種語言 (Multilingual) • Hechos 2:27 西班牙人 (Spanish) • Actes 2:27 法國人 (French) • Apostelgeschichte 2:27 德語 (German) • 使徒行傳 2:27 中國語文 (Chinese) • Acts 2:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 16:10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 馬太福音 11:23 迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。 路加福音 24:44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 使徒行傳 2:26 所以我心裡歡喜,我的靈快樂,並且我的肉身要安居在指望中; 使徒行傳 2:28 你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面得著滿足的快樂。』 使徒行傳 2:31 就預先看明這事,講論基督復活說:他的靈魂不撇在陰間,他的肉身也不見朽壞。 使徒行傳 13:35 又有一篇上說:『你必不叫你的聖者見朽壞。』 |