平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 亞伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我們祖先的神,已經榮耀了他的僕人耶穌。你們竟然把他交出去,並且在彼拉多判定要釋放他的時候,在彼拉多面前拒絕了他。 中文标准译本 (CSB Simplified) 亚伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我们祖先的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。你们竟然把他交出去,并且在彼拉多判定要释放他的时候,在彼拉多面前拒绝了他。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,你們卻把他交付彼拉多,彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人耶稣,你们却把他交付彼拉多,彼拉多定意要释放他,你们竟在彼拉多面前弃绝了他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯拉罕、以撒、雅各的 神,就是我們祖宗的 神,榮耀了他的僕人耶穌。這位耶穌,你們把他送交官府。彼拉多本來定意要放他,你們卻當著彼拉多的面拒絕他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯拉罕、以撒、雅各的 神,就是我们祖宗的 神,荣耀了他的仆人耶稣。这位耶稣,你们把他送交官府。彼拉多本来定意要放他,你们却当着彼拉多的面拒绝他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 的 神 , 就 是 我 們 列 祖 的 神 , 已 經 榮 耀 了 他 的 僕 人 ( 或 作 : 兒 子 ) 耶 穌 ; 你 們 卻 把 他 交 付 彼 拉 多 。 彼 拉 多 定 意 要 釋 放 他 , 你 們 竟 在 彼 拉 多 面 前 棄 絕 了 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 的 神 , 就 是 我 们 列 祖 的 神 , 已 经 荣 耀 了 他 的 仆 人 ( 或 作 : 儿 子 ) 耶 稣 ; 你 们 却 把 他 交 付 彼 拉 多 。 彼 拉 多 定 意 要 释 放 他 , 你 们 竟 在 彼 拉 多 面 前 弃 绝 了 他 。 Acts 3:13 King James Bible The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go. Acts 3:13 English Revised Version The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Servant Jesus; whom ye delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God of Abraham. 使徒行傳 5:30 使徒行傳 7:32 出埃及記 3:6 馬太福音 22:32 希伯來書 11:9-16 hath. 使徒行傳 2:33-36 使徒行傳 5:31 詩篇 2:6-12 詩篇 110:1,2 馬太福音 11:27 馬太福音 28:18 約翰福音 3:35,36 約翰福音 5:22,23 約翰福音 7:39 約翰福音 12:16 約翰福音 13:31,32 約翰福音 16:14,15 約翰福音 17:1-5 以弗所書 1:20-23 腓立比書 2:9-11 希伯來書 2:9 啟示錄 1:5,18 whom. 使徒行傳 2:23,24 使徒行傳 5:30 使徒行傳 13:27,28 馬太福音 27:2,17-25 馬可福音 15:11 路加福音 23:16-23 約翰福音 18:40 約翰福音 19:15 鏈接 (Links) 使徒行傳 3:13 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 3:13 多種語言 (Multilingual) • Hechos 3:13 西班牙人 (Spanish) • Actes 3:13 法國人 (French) • Apostelgeschichte 3:13 德語 (German) • 使徒行傳 3:13 中國語文 (Chinese) • Acts 3:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得對眾講論醫治瘸腿的因由 …12彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為什麼把這事當做稀奇呢?為什麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢? 13亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,你們卻把他交付彼拉多,彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。 14你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:13 摩西對神說:「我到以色列人那裡,對他們說:『你們祖宗的神打發我到你們這裡來。』他們若問我說:『他叫什麼名字?』我要對他們說什麼呢?」 出埃及記 3:15 神又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:『耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,打發我到你們這裡來。』耶和華是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬代。 馬太福音 20:19 又交給外邦人將他戲弄、鞭打、釘在十字架上,第三日他要復活。」 馬太福音 22:32 他說:『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」 馬太福音 27:2 就把他捆綁,解去交給巡撫彼拉多。 路加福音 6:37 你們不要論斷人,就不被論斷。你們不要定人的罪,就不被定罪。你們要饒恕人,就必蒙饒恕。 路加福音 23:4 彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有什麼罪來。」 約翰福音 19:11 耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。」 使徒行傳 2:23 他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。 使徒行傳 3:12 彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為什麼把這事當做稀奇呢?為什麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢? 使徒行傳 3:26 神既興起他的僕人,就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」 使徒行傳 4:27 希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌, 使徒行傳 4:30 一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕耶穌的名行出來。」 使徒行傳 5:30 你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。 使徒行傳 7:32 『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。 使徒行傳 22:14 他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。 使徒行傳 24:14 但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按著那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的; 羅馬書 9:5 列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的——他是在萬有之上永遠可稱頌的神!阿們。 希伯來書 2:9 唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。 |