平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 地上的眾君王都起來,首領們也聚集在一起,抵擋主和他的基督。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 地上的众君王都起来,首领们也聚集在一起,抵挡主和他的基督。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要抵擋主並主的受膏者。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要抵挡主并主的受膏者。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 地上的君王都起來,首領聚在一起,敵對主和他的受膏者。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 地上的君王都起来,首领聚在一起,敌对主和他的受膏者。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 世 上 的 君 王 一 齊 起 來 , 臣 宰 也 聚 集 , 要 敵 擋 主 , 並 主 的 受 膏 者 ( 或 作 : 基 督 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 世 上 的 君 王 一 齐 起 来 , 臣 宰 也 聚 集 , 要 敌 挡 主 , 并 主 的 受 膏 者 ( 或 作 : 基 督 ) 。 Acts 4:26 King James Bible The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. Acts 4:26 English Revised Version The kings of the earth set themselves in array, And the rulers were gathered together, Against the Lord, and against his Anointed: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) kings. 詩篇 83:2-8 約珥書 3:9-14 啟示錄 17:12-14,17 啟示錄 19:16-21 against his. 啟示錄 11:15 啟示錄 12:10 鏈接 (Links) 使徒行傳 4:26 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 4:26 多種語言 (Multilingual) • Hechos 4:26 西班牙人 (Spanish) • Actes 4:26 法國人 (French) • Apostelgeschichte 4:26 德語 (German) • 使徒行傳 4:26 中國語文 (Chinese) • Acts 4:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒同心禱告讚美 …25你曾藉著聖靈,託你僕人——我們祖宗大衛的口說:『外邦為什麼爭鬧?萬民為什麼謀算虛妄的事? 26世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要抵擋主並主的受膏者。』 27希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 2:1 外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事? 詩篇 2:2 世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者, 以賽亞書 7:7 所以主耶和華如此說:「這所謀的必立不住,也不得成就。 但以理書 9:24 「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。 路加福音 4:18 「主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人,差遣我報告被擄的得釋放、瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由, 使徒行傳 10:38 神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。 希伯來書 1:9 你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」 啟示錄 11:15 第七位天使吹號,天上就有大聲音說:「世上的國成了我主和主基督的國,他要做王,直到永永遠遠。」 |