平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們一進城,就到他們所住的樓上房間。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈,腓力和多馬,巴多羅邁和馬太,亞勒腓的兒子雅各、激進派的西門、雅各的兒子猶大。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们一进城,就到他们所住的楼上房间。在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈,腓力和多马,巴多罗迈和马太,亚勒腓的儿子雅各、激进派的西门、雅各的儿子犹大。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 进了城,就上了所住的一间楼房。在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、奋锐党的西门和雅各的儿子犹大。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們進了城,上了一間樓房,就是彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅邁、馬太、亞勒腓的兒子雅各、激進派的西門、雅各的兒子猶大等人所住的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们进了城,上了一间楼房,就是彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗迈、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进派的西门、雅各的儿子犹大等人所住的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 進 了 城 , 就 上 了 所 住 的 一 間 樓 房 ; 在 那 裡 有 彼 得 、 約 翰 、 雅 各 、 安 得 烈 、 腓 力 、 多 馬 、 巴 多 羅 買 、 馬 太 、 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 、 奮 銳 黨 的 西 門 , 和 雅 各 的 兒 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 猶 大 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 进 了 城 , 就 上 了 所 住 的 一 间 楼 房 ; 在 那 里 有 彼 得 、 约 翰 、 雅 各 、 安 得 烈 、 腓 力 、 多 马 、 巴 多 罗 买 、 马 太 、 亚 勒 腓 的 儿 子 雅 各 、 奋 锐 党 的 西 门 , 和 雅 各 的 儿 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 犹 大 。 Acts 1:13 King James Bible And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James. Acts 1:13 English Revised Version And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an. 使徒行傳 9:37-39 使徒行傳 20:8 馬可福音 14:15 路加福音 22:12 Peter. 使徒行傳 2:14,38 使徒行傳 3:1 *etc: 使徒行傳 4:13,19 使徒行傳 8:14-25 使徒行傳 9:32-43 使徒行傳 10:9 *etc: 使徒行傳 12:2,3 使徒行傳 15:7-11 馬太福音 4:18-22 馬太福音 10:2-4 馬可福音 3:16-18 馬可福音 5:37 馬可福音 9:2 馬可福音 14:33 路加福音 6:13-16 約翰福音 1:40-42 約翰福音 13:23-25 約翰福音 18:17,25-27 約翰福音 21:15-24 約翰一書 1:1-5:21 約翰二書 1:1-13 約翰三書 1:1-14 啟示錄 1:1 *etc: Philip. 約翰福音 1:43-46 約翰福音 6:5-7 約翰福音 12:21,22 約翰福音 14:8,9 Thomas. 約翰福音 11:16 約翰福音 20:26-29 約翰福音 21:2 Matthew. 馬太福音 9:9 馬可福音 2:14 路加福音 5:27-29 Levi. 使徒行傳 12:17 使徒行傳 15:13 哥林多前書 15:7 加拉太書 1:19 加拉太書 2:9 雅各書 1:1 Alphaeus. 馬可福音 2:14 馬可福音 3:18 Simon. 馬太福音 10:4 馬可福音 3:18 Canaanite. 路加福音 6:15 Judas. 馬太福音 10:3 Lebbaeus whose surname was Thaddaeus. 馬可福音 3:18 Thaddaeus. 猶大書 1:1 鏈接 (Links) 使徒行傳 1:13 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 1:13 多種語言 (Multilingual) • Hechos 1:13 西班牙人 (Spanish) • Actes 1:13 法國人 (French) • Apostelgeschichte 1:13 德語 (German) • 使徒行傳 1:13 中國語文 (Chinese) • Acts 1:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒在樓房祈禱 12有一座山名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裡回耶路撒冷去, 13進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。 14這些人同著幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 9:9 耶穌從那裡往前走,看見一個人,名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來!」他就起來跟從了耶穌。 馬太福音 10:2 這十二使徒的名:頭一個叫西門,又稱彼得,還有他兄弟安得烈,西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰, 馬太福音 10:3 腓力和巴多羅買,多馬和稅吏馬太,亞勒腓的兒子雅各,和達太, 馬可福音 3:16 這十二個人有西門,耶穌又給他起名叫彼得; 馬可福音 14:15 他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡為我們預備。」 路加福音 6:13 到了天亮,叫他的門徒來,就從他們中間挑選十二個人,稱他們為使徒。 路加福音 6:14 這十二個人有西門,耶穌又給他起名叫彼得,還有他兄弟安得烈,又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買, 路加福音 22:12 他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡預備。」 約翰福音 11:16 多馬,又稱為低土馬,就對那同做門徒的說:「我們也去和他同死吧!」 約翰福音 14:22 猶大(不是加略人猶大)問耶穌說:「主啊,為什麼要向我們顯現,不向世人顯現呢?」 使徒行傳 9:37 當時,她患病而死,有人把她洗了,停在樓上。 使徒行傳 9:39 彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。 使徒行傳 20:8 我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。 猶大書 1:1 耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裡蒙愛、為耶穌基督保守的人。 |