平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他既然得以完全,就為所有順從他的人成了永恆救恩的本源, 中文标准译本 (CSB Simplified) 他既然得以完全,就为所有顺从他的人成了永恒救恩的本源, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他既然順從到底(「他既然順從到底」或譯:「他既然達到完全」),就成了所有順從他的人得到永遠救恩的根源; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他既然顺从到底(「他既然顺从到底」或译:「他既然达到完全」),就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 既 得 以 完 全 , 就 為 凡 順 從 他 的 人 成 了 永 遠 得 救 的 根 源 、 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 既 得 以 完 全 , 就 为 凡 顺 从 他 的 人 成 了 永 远 得 救 的 根 源 、 Hebrews 5:9 King James Bible And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; Hebrews 5:9 English Revised Version and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) being. 希伯來書 2:10 希伯來書 11:40 但以理書 9:24 路加福音 13:32 約翰福音 19:30 *Gr: he became. 希伯來書 12:2 詩篇 68:18-20 以賽亞書 45:22 以賽亞書 49:6 使徒行傳 3:15 *marg: 使徒行傳 4:12 eternal. 希伯來書 2:3 希伯來書 9:12,15 詩篇 45:17 詩篇 51:6,8 帖撒羅尼迦後書 2:16 提摩太後書 2:10 約翰一書 5:20 猶大書 1:21 unto. 希伯來書 11:8 以賽亞書 50:10 以賽亞書 55:3 撒迦利亞書 6:15 馬太福音 7:24-27 馬太福音 17:5 使徒行傳 5:32 羅馬書 1:5 羅馬書 2:8 羅馬書 6:17 羅馬書 10:16 羅馬書 15:18 哥林多後書 10:5 帖撒羅尼迦後書 1:8 彼得前書 1:22 鏈接 (Links) 希伯來書 5:9 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 5:9 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 5:9 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 5:9 法國人 (French) • Hebraeer 5:9 德語 (German) • 希伯來書 5:9 中國語文 (Chinese) • Hebrews 5:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 13:32 耶穌說:「你們去告訴那個狐狸說,今天、明天我趕鬼治病,第三天我的事就成全了。 腓立比書 2:12 這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,做成你們得救的工夫。 希伯來書 1:14 天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎? 希伯來書 2:3 我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了, 希伯來書 2:10 原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。 希伯來書 9:12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。 希伯來書 9:28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。 |