平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 來到了耶穌面前——他是新約的中保;來到了所灑的血面前——這血比亞伯的血所述說的更美好。 中文标准译本 (CSB Simplified) 来到了耶稣面前——他是新约的中保;来到了所洒的血面前——这血比亚伯的血所述说的更美好。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并新约的中保耶稣以及所洒的血。这血所说的比亚伯的血所说的更美。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有新約的中保耶穌,還有他所灑的血。這血所傳的信息比亞伯的血所傳的更美。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有新约的中保耶稣,还有他所洒的血。这血所传的信息比亚伯的血所传的更美。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 新 約 的 中 保 耶 穌 , 以 及 所 灑 的 血 ; 這 血 所 說 的 比 亞 伯 的 血 所 說 的 更 美 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 新 约 的 中 保 耶 稣 , 以 及 所 ? 的 血 ; 这 血 所 说 的 比 亚 伯 的 血 所 说 的 更 美 。 Hebrews 12:24 King James Bible And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel. Hebrews 12:24 English Revised Version and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jesus. 希伯來書 7:22 希伯來書 8:6,8 提摩太前書 2:5 new. 希伯來書 13:20 以賽亞書 55:3 耶利米書 31:31-33 covenant. 希伯來書 9:15 馬太福音 26:28 馬可福音 14:24 路加福音 22:20 to the blood. 希伯來書 9:21 希伯來書 10:22 希伯來書 11:28 出埃及記 24:8 彼得前書 1:2 speaketh. 希伯來書 11:4 創世記 4:10 馬太福音 23:35 路加福音 11:51 鏈接 (Links) 希伯來書 12:24 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 12:24 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 12:24 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 12:24 法國人 (French) • Hebraeer 12:24 德語 (German) • 希伯來書 12:24 中國語文 (Chinese) • Hebrews 12:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當拿以掃為警戒 …23有名錄在天上諸長子之會所共聚的總會,有審判眾人的神和被成全之義人的靈魂, 24並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。 25你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 4:10 耶和華說:「你做了什麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裡向我哀告。 利未記 1:5 他要在耶和華面前宰公牛。亞倫子孫做祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口壇的周圍。 加拉太書 3:20 但中保本不是為一面做的,神卻是一位。 提摩太前書 2:5 因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌, 希伯來書 8:6 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他做更美之約的中保。這約原是憑更美之應許立的。 希伯來書 8:8 所以主指責他的百姓說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約, 希伯來書 8:13 既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。 希伯來書 9:15 為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。 希伯來書 9:19 因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說: 希伯來書 10:22 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。 希伯來書 11:4 亞伯因著信獻祭於神,比該隱所獻的更美,因此便得了稱義的見證,就是神指他禮物作的見證。他雖然死了,卻因這信仍舊說話。 彼得前書 1:2 就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們! |