平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為神的國不在於吃喝,而在於聖靈裡的公義、和睦、喜樂。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为神的国不在于吃喝,而在于圣灵里的公义、和睦、喜乐。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為神的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平並聖靈中的喜樂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为神的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平并圣灵中的喜乐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為 神的國不在於吃喝,而在於公義、和睦,以及聖靈裡的喜樂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为 神的国不在於吃喝,而在於公义、和睦,以及圣灵里的喜乐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 神 的 國 不 在 乎 吃 喝 , 只 在 乎 公 義 、 和 平 , 並 聖 靈 中 的 喜 樂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 神 的 国 不 在 乎 吃 喝 , 只 在 乎 公 义 、 和 平 , 并 圣 灵 中 的 喜 乐 。 Romans 14:17 King James Bible For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost. Romans 14:17 English Revised Version for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Ghost. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) kingdom. 但以理書 2:44 馬太福音 3:2 馬太福音 6:33 路加福音 14:15 路加福音 17:20,21 約翰福音 3:3,5 哥林多前書 4:20 哥林多前書 6:9 帖撒羅尼迦前書 2:12 is. 哥林多前書 8:8 歌羅西書 2:16,17 希伯來書 13:9 but. 以賽亞書 45:24 耶利米書 23:5,6 但以理書 9:24 馬太福音 6:33 哥林多前書 1:30 哥林多後書 5:21 腓立比書 3:9 彼得後書 1:1 peace. 羅馬書 5:1-5 羅馬書 8:6,15,16 羅馬書 15:13 以賽亞書 55:12 以賽亞書 61:3 約翰福音 16:33 使徒行傳 9:31 使徒行傳 13:52 加拉太書 5:22 腓立比書 2:1 腓立比書 3:3 腓立比書 4:4,7 歌羅西書 1:11 帖撒羅尼迦前書 1:6 彼得前書 1:8 鏈接 (Links) 羅馬書 14:17 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 14:17 多種語言 (Multilingual) • Romanos 14:17 西班牙人 (Spanish) • Romains 14:17 法國人 (French) • Roemer 14:17 德語 (German) • 羅馬書 14:17 中國語文 (Chinese) • Romans 14:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 32:17 公義的果效必是平安,公義的效驗必是平穩,直到永遠。 羅馬書 15:13 但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望! 哥林多前書 8:8 其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。 加拉太書 5:22 聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 歌羅西書 2:16 所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。 |