希伯來書 13:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們不要被各種怪異的教導引入歧途,因為人的心靠恩典,不靠食物規定得以確立才是好的;那靠食物規定而行事的人,從來沒有得到什麼益處。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们不要被各种怪异的教导引入歧途,因为人的心靠恩典,不靠食物规定得以确立才是好的;那靠食物规定而行事的人,从来没有得到什么益处。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去,因为人心靠恩得坚固才是好的,并不是靠饮食。那在饮食上专心的从来没有得着益处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們不要被各樣怪異的教訓勾引去了。人心靠著恩典,而不是靠著食物得到堅定,才是好的;因為那些拘守食物的人,從來沒有得過益處。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们不要被各样怪异的教训勾引去了。人心靠着恩典,而不是靠着食物得到坚定,才是好的;因为那些拘守食物的人,从来没有得过益处。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 不 要 被 那 諸 般 怪 異 的 教 訓 勾 引 了 去 ; 因 為 人 心 靠 恩 得 堅 固 才 是 好 的 , 並 不 是 靠 飲 食 。 那 在 飲 食 上 專 心 的 從 來 沒 有 得 著 益 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 不 要 被 那 诸 般 怪 异 的 教 训 勾 引 了 去 ; 因 为 人 心 靠 恩 得 坚 固 才 是 好 的 , 并 不 是 靠 饮 食 。 那 在 饮 食 上 专 心 的 从 来 没 有 得 着 益 处 。

Hebrews 13:9 King James Bible
Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.

Hebrews 13:9 English Revised Version
Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be stablished by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

carried.

馬太福音 24:4,24
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。…

使徒行傳 20:30
就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。

羅馬書 16:17,18
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。…

哥林多後書 11:11-15
為什麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。…

加拉太書 1:6-9
我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。…

以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,

以弗所書 5:6
不要被人虛浮的話欺哄,因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。

歌羅西書 2:4,8
我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。…

帖撒羅尼迦後書 2:2
我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

提摩太前書 4:1-3
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。…

提摩太前書 6:3-5,20
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,…

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

it is.

使徒行傳 20:32
如今我把你們交託神和他恩惠的道,這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。

哥林多後書 1:21
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神;

加拉太書 6:1
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。

帖撒羅尼迦後書 2:17
安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!

提摩太後書 2:1,2
我兒啊,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。…

not with.

希伯來書 9:9,10
那頭一層帳幕做現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。…

利未記 11:1-47
耶和華對摩西、亞倫說:…

申命記 14:3-21
「凡可憎的物都不可吃。…

使徒行傳 10:14-16
彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」…

羅馬書 14:2,6,17
有人信百物都可吃,但那軟弱的只吃蔬菜。…

哥林多前書 6:13
食物是為肚腹,肚腹是為食物;但神要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主,主也是為身子;

哥林多前書 8:8
其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。

歌羅西書 2:16-20
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。…

提摩太前書 4:3-5
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。…

提多書 1:14,15
不聽猶太人荒渺的言語和離棄真道之人的誡命。…

鏈接 (Links)
希伯來書 13:9 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 13:9 多種語言 (Multilingual)Hebreos 13:9 西班牙人 (Spanish)Hébreux 13:9 法國人 (French)Hebraeer 13:9 德語 (German)希伯來書 13:9 中國語文 (Chinese)Hebrews 13:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督是永遠不改變的
8耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。 9你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。 10我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 112:8
他心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。

哥林多後書 1:21
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神;

以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,

以弗所書 5:6
不要被人虛浮的話欺哄,因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。

歌羅西書 2:7
在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。

歌羅西書 2:16
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。

希伯來書 9:10
這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

猶大書 1:12
這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石;他們做牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

希伯來書 13:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)