平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們要從窄門進去;因為那通向滅亡的門是大的,那條路是寬的,從那裡進去的人也多; 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们要从窄门进去;因为那通向灭亡的门是大的,那条路是宽的,从那里进去的人也多; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們當進窄門,因為引到滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们当进窄门,因为引到灭亡的门是宽的,路是大的,进去的人也多; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 進 窄 門 。 因 為 引 到 滅 亡 , 那 門 是 寬 的 , 路 是 大 的 , 進 去 的 人 也 多 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 进 窄 门 。 因 为 引 到 灭 亡 , 那 门 是 宽 的 , 路 是 大 的 , 进 去 的 人 也 多 ; Matthew 7:13 King James Bible Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Matthew 7:13 English Revised Version Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many be they that enter in thereby. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) at. 馬太福音 3:2,8 馬太福音 18:2,3 馬太福音 23:13 箴言 9:6 以賽亞書 55:7 以西結書 18:27-32 路加福音 9:33 路加福音 13:24 路加福音 13:25 路加福音 14:33 約翰福音 10:9 約翰福音 14:6 使徒行傳 2:38-40 使徒行傳 3:19 哥林多後書 6:17 加拉太書 5:24 for. 創世記 6:5,12 詩篇 14:2,3 以賽亞書 1:9 羅馬書 3:9-19 哥林多後書 4:4 以弗所書 2:2,3 約翰一書 5:19 啟示錄 12:9 啟示錄 13:8 啟示錄 20:3 that. 馬太福音 25:41,46 箴言 7:27 箴言 16:25 羅馬書 9:22 腓立比書 3:19 帖撒羅尼迦後書 1:8,9 彼得前書 4:17,18 啟示錄 20:15 鏈接 (Links) 馬太福音 7:13 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 7:13 多種語言 (Multilingual) • Mateo 7:13 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 7:13 法國人 (French) • Matthaeus 7:13 德語 (German) • 馬太福音 7:13 中國語文 (Chinese) • Matthew 7:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |