平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 同樣,你們當中任何人,如果不向自己所擁有的一切告別,就不能做我的門徒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 同样,你们当中任何人,如果不向自己所拥有的一切告别,就不能做我的门徒。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,你們無論什麼人,若不撇下一切所有的,就不能做我的門徒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能做我的门徒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,你們中間不論誰,如果不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,你们中间不论谁,如果不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 你 們 無 論 甚 麼 人 , 若 不 撇 下 一 切 所 有 的 , 就 不 能 作 我 的 門 徒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 你 们 无 论 甚 麽 人 , 若 不 撇 下 一 切 所 有 的 , 就 不 能 作 我 的 门 徒 。 Luke 14:33 King James Bible So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple. Luke 14:33 English Revised Version So therefore whosoever he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot be my disciple. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 路加福音 14:26 路加福音 5:11,28 路加福音 18:22,23,28-30 使徒行傳 5:1-5 使徒行傳 8:19-22 腓立比書 3:7,8 提摩太後書 4:10 約翰一書 2:15,16 鏈接 (Links) 路加福音 14:33 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 14:33 多種語言 (Multilingual) • Lucas 14:33 西班牙人 (Spanish) • Luc 14:33 法國人 (French) • Lukas 14:33 德語 (German) • 路加福音 14:33 中國語文 (Chinese) • Luke 14:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 14:32 若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條款。 腓立比書 3:7 只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。 希伯來書 11:26 他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。 |