平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 然而,那通向永生的門是多麼小,路是多麼窄,找到它的人是多麼少。 中文标准译本 (CSB Simplified) 然而,那通向永生的门是多么小,路是多么窄,找到它的人是多么少。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但引到生命的門是窄的,路是小的,找著的人也少。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但引到生命的门是窄的,路是小的,找着的人也少。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 引 到 永 生 , 那 門 是 窄 的 , 路 是 小 的 , 找 著 的 人 也 少 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 引 到 永 生 , 那 门 是 窄 的 , 路 是 小 的 , 找 着 的 人 也 少 。 Matthew 7:14 King James Bible Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. Matthew 7:14 English Revised Version For narrow is the gate, and straitened the way, that leadeth unto life, and few be they that find it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) because. 馬太福音 16:24,25 箴言 4:26,27 箴言 8:20 以賽亞書 30:21 以賽亞書 35:8 以賽亞書 57:14 耶利米書 6:16 馬可福音 8:34 約翰福音 15:18-20 約翰福音 16:2,33 使徒行傳 14:22 帖撒羅尼迦前書 3:2-5 and few. 馬太福音 20:16 馬太福音 22:14 馬太福音 25:1-12 路加福音 12:32 路加福音 13:23-30 羅馬書 9:27-29,32 羅馬書 11:5,6 羅馬書 12:2 以弗所書 2:2,3 彼得前書 3:20,21 鏈接 (Links) 馬太福音 7:14 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 7:14 多種語言 (Multilingual) • Mateo 7:14 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 7:14 法國人 (French) • Matthaeus 7:14 德語 (German) • 馬太福音 7:14 中國語文 (Chinese) • Matthew 7:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |