平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 再者,恶人若回头离开所行的恶,行正直与合理的事,他必将性命救活了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 還有,惡人若回轉離開他所行的惡,行正直公義的事,他就可以使自己的性命存活。 圣经新译本 (CNV Simplified) 还有,恶人若回转离开他所行的恶,行正直公义的事,他就可以使自己的性命存活。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 再 者 , 惡 人 若 回 頭 離 開 所 行 的 惡 , 行 正 直 與 合 理 的 事 , 他 必 將 性 命 救 活 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 再 者 , 恶 人 若 回 头 离 开 所 行 的 恶 , 行 正 直 与 合 理 的 事 , 他 必 将 性 命 救 活 了 。 Ezekiel 18:27 King James Bible Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive. Ezekiel 18:27 English Revised Version Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when 以西結書 18:21 以賽亞書 1:18 以賽亞書 55:7 馬太福音 9:13 馬太福音 21:28-32 使徒行傳 3:19 使徒行傳 20:21 使徒行傳 26:20 he shall 以西結書 33:5 使徒行傳 2:40 提摩太前書 4:16 鏈接 (Links) 以西結書 18:27 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 18:27 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 18:27 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 18:27 法國人 (French) • Hesekiel 18:27 德語 (German) • 以西結書 18:27 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 18:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主道至公 …26義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。 27再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。 28因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:18 耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。 以賽亞書 55:7 惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。 以西結書 13:22 我不使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,又堅固惡人的手,使他不回頭離開惡道得以救活。 以西結書 18:21 「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。 以西結書 18:26 義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。 以西結書 18:28 因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。 以西結書 33:14 再者,我對惡人說『你必定死亡』,他若轉離他的罪,行正直與合理的事, |