平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但如果神想要顯出他的震怒,顯明他的能力,就以極大的耐心容忍那些承受震怒的器皿,就是他早已預備要歸於滅亡的器皿,那又怎麼樣呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 但如果神想要显出他的震怒,显明他的能力,就以极大的耐心容忍那些承受震怒的器皿,就是他早已预备要归于灭亡的器皿,那又怎么样呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倘若神要顯明他的憤怒,彰顯他的權能,就多多忍耐寬容那可怒、預備遭毀滅的器皿, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倘若神要显明他的愤怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒、预备遭毁灭的器皿, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果 神有意要顯明他的忿怒,彰顯他的大能,而多多容忍那可怒、預備遭毀滅的器皿, 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果 神有意要显明他的忿怒,彰显他的大能,而多多容忍那可怒、预备遭毁灭的器皿, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倘 若 神 要 顯 明 他 的 忿 怒 , 彰 顯 他 的 權 能 , 就 多 多 忍 耐 寬 容 那 可 怒 預 備 遭 毀 滅 的 器 皿 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倘 若 神 要 显 明 他 的 忿 怒 , 彰 显 他 的 权 能 , 就 多 多 忍 耐 宽 容 那 可 怒 预 备 遭 毁 灭 的 器 皿 , Romans 9:22 King James Bible What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction: Romans 9:22 English Revised Version What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) willing. 羅馬書 9:17 羅馬書 1:18 羅馬書 2:4,5 出埃及記 9:16 詩篇 90:11 箴言 16:4 啟示錄 6:16,17 endured. 民數記 14:11,18 詩篇 50:21,22 傳道書 8:11,12 耶利米哀歌 3:22 彼得前書 3:20 彼得後書 2:3,9 彼得後書 3:8,9,15 猶大書 1:4 啟示錄 6:9-11 the vessels. 羅馬書 9:21 帖撒羅尼迦前書 5:9 提摩太後書 2:20 fitted. 創世記 15:16 馬太福音 23:31-33 帖撒羅尼迦前書 2:16 彼得前書 2:8 猶大書 1:4 鏈接 (Links) 羅馬書 9:22 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 9:22 多種語言 (Multilingual) • Romanos 9:22 西班牙人 (Spanish) • Romains 9:22 法國人 (French) • Roemer 9:22 德語 (German) • 羅馬書 9:22 中國語文 (Chinese) • Romans 9:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |