平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 看,我為此差派先知、智者、經師到你們這裡來;有些你們要殺害、要釘上十字架,有些要在會堂裡鞭打,從一個城追逼到另一個城。 中文标准译本 (CSB Simplified) 看,我为此差派先知、智者、经师到你们这里来;有些你们要杀害、要钉上十字架,有些要在会堂里鞭打,从一个城追逼到另一个城。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我差遣先知和智慧人并文士到你们这里来,有的你们要杀害,要钉十字架,有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我差派先知、智慧人和經學家到你們那裡;有些你們要殺害又釘在十字架上,有些你們要在會堂裡鞭打,從一個城趕逐到另一個城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我差派先知、智慧人和经学家到你们那里;有些你们要杀害又钉在十字架上,有些你们要在会堂里鞭打,从一个城赶逐到另一个城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 我 差 遣 先 知 和 智 慧 人 並 文 士 到 你 們 這 裡 來 , 有 的 你 們 要 殺 害 , 要 釘 十 字 架 ; 有 的 你 們 要 在 會 堂 裡 鞭 打 , 從 這 城 追 逼 到 那 城 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 我 差 遣 先 知 和 智 慧 人 并 文 士 到 你 们 这 里 来 , 有 的 你 们 要 杀 害 , 要 钉 十 字 架 ; 有 的 你 们 要 在 会 堂 里 鞭 打 , 从 这 城 追 逼 到 那 城 , Matthew 23:34 King James Bible Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: Matthew 23:34 English Revised Version Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I send. 馬太福音 10:16 馬太福音 28:19,20 路加福音 11:49 路加福音 24:47 約翰福音 20:21 使徒行傳 1:8 哥林多前書 12:3-11 以弗所書 4:8-12 prophets. 使徒行傳 11:27 使徒行傳 13:1 使徒行傳 15:32 啟示錄 11:10 and wise. 箴言 11:30 哥林多前書 2:6 哥林多前書 3:10 歌羅西書 1:28 scribes. 馬太福音 13:52 ye. 馬太福音 10:16,17 約翰福音 16:2 使徒行傳 5:40 使徒行傳 7:51,52,58,59 使徒行傳 9:1,2 使徒行傳 12:2 使徒行傳 14:19 使徒行傳 22:19,20 哥林多後書 11:24,25 帖撒羅尼迦前書 2:16 希伯來書 11:37 鏈接 (Links) 馬太福音 23:34 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 23:34 多種語言 (Multilingual) • Mateo 23:34 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 23:34 法國人 (French) • Matthaeus 23:34 德語 (German) • 馬太福音 23:34 中國語文 (Chinese) • Matthew 23:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說法利賽人的七禍 …33你們這些蛇類,毒蛇之種啊!怎能逃脫地獄的刑罰呢? 34所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城, 35叫世上所流義人的血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在殿和壇中間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 24:21 眾民同心謀害撒迦利亞,就照王的吩咐,在耶和華殿的院內用石頭打死他。 歷代志下 36:15 耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。 歷代志下 36:16 他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。 耶利米書 26:8 耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死! 耶利米書 36:26 王就吩咐哈米勒的兒子耶拉篾和亞斯列的兒子西萊雅,並亞伯疊的兒子示利米雅去捉拿文士巴錄和先知耶利米,耶和華卻將他們隱藏。 馬太福音 10:17 你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們, 馬太福音 10:23 有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們:以色列的城邑你們還沒有走遍,人子就到了。 馬太福音 23:31 這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。 路加福音 11:49 所以神用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』 |