平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們自己要當心。他們將要把你們送交議會;你們會在會堂裡受鞭打。為我的緣故,你們將站在總督和君王面前,好對他們做見證。 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们自己要当心。他们将要把你们送交议会;你们会在会堂里受鞭打。为我的缘故,你们将站在总督和君王面前,好对他们做见证。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「但你們要謹慎,因為人要把你們交給公會,並且你們在會堂裡要受鞭打,又為我的緣故站在諸侯與君王面前,對他們作見證。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “但你们要谨慎,因为人要把你们交给公会,并且你们在会堂里要受鞭打,又为我的缘故站在诸侯与君王面前,对他们作见证。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但你們要小心!因為人要把你們交給公議會,你們要在會堂裡被鞭打,又要為我的緣故站在總督和君王面前,向他們作見證。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但你们要小心!因为人要把你们交给公议会,你们要在会堂里被鞭打,又要为我的缘故站在总督和君王面前,向他们作见证。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 你 們 要 謹 慎 ; 因 為 人 要 把 你 們 交 給 公 會 , 並 且 你 們 在 會 堂 裡 要 受 鞭 打 , 又 為 我 的 緣 故 站 在 諸 侯 與 君 王 面 前 , 對 他 們 . 作 見 證 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 你 们 要 谨 慎 ; 因 为 人 要 把 你 们 交 给 公 会 , 并 且 你 们 在 会 堂 里 要 受 鞭 打 , 又 为 我 的 缘 故 站 在 诸 侯 与 君 王 面 前 , 对 他 们 . 作 见 证 。 Mark 13:9 King James Bible But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. Mark 13:9 English Revised Version But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) take. 馬可福音 13:5 馬太福音 10:17,18 馬太福音 23:34-37 馬太福音 24:9,10 路加福音 21:16-18 約翰福音 15:20 約翰福音 16:2 使徒行傳 4:1-21 使徒行傳 5:17-40 使徒行傳 6:11-15 使徒行傳 7:54-60 使徒行傳 8:1-3 使徒行傳 9:1,2,13,14,16 使徒行傳 12:1-3 使徒行傳 16:20-24 使徒行傳 21:11,31-40 使徒行傳 22:19,20 使徒行傳 23:1,2 使徒行傳 24:1 *etc: 使徒行傳 25:1-26:32 哥林多前書 4:9-13 哥林多後書 11:23-27 腓立比書 1:29 帖撒羅尼迦後書 1:5 啟示錄 1:9 啟示錄 2:10,13 啟示錄 6:9-11 councils. 馬可福音 5:22 . For the fulfilment of these predictions, see Note on Mat. ch. 馬可福音 5:24 . a. 馬可福音 1:44 馬可福音 6:11 馬太福音 10:18 路加福音 9:5 鏈接 (Links) 馬可福音 13:9 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 13:9 多種語言 (Multilingual) • Marcos 13:9 西班牙人 (Spanish) • Marc 13:9 法國人 (French) • Markus 13:9 德語 (German) • 馬可福音 13:9 中國語文 (Chinese) • Mark 13:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:22 只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。 馬太福音 10:17 你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們, 馬可福音 13:8 民要攻打民,國要攻打國,多處必有地震、饑荒,這都是災難的起頭。 約翰二書 1:8 你們要小心,不要失去你們所做的工,乃要得著滿足的賞賜。 |