聖經
> 路加福音 18
◄
路加福音 18
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
1
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
1
耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。
1
耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。
2
說:「某城裡有一個官,不懼怕神,也不尊重世人。
2
说:“某城里有一个官,不惧怕神,也不尊重世人。
2
他說:「某城裡有一個審判官,他既不敬畏神,也不尊重人。
2
他说:“某城里有一个审判官,他既不敬畏神,也不尊重人。
3
那城裡有個寡婦,常到他那裡,說:『我有一個對頭,求你給我申冤。』
3
那城里有个寡妇,常到他那里,说:‘我有一个对头,求你给我申冤。’
3
那城裡有一個寡婦,經常到他那裡去,說:『請為我向我的對頭討個公道。』
3
那城里有一个寡妇,经常到他那里去,说:‘请为我向我的对头讨个公道。’
4
他多日不准,後來心裡說:『我雖不懼怕神,也不尊重世人,
4
他多日不准,后来心里说:‘我虽不惧怕神,也不尊重世人,
4
「法官一直不肯,但是後來心裡說:『即使我不敬畏神,也不尊重人,
4
“法官一直不肯,但是后来心里说:‘即使我不敬畏神,也不尊重人,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
只因這寡婦煩擾我,我就給她申冤吧,免得她常來纏磨我。』」
5
只因这寡妇烦扰我,我就给她申冤吧,免得她常来缠磨我。’”
5
還是因為這寡婦不斷地煩擾我,我就為她討個公道,免得她一直來,到最後使我疲憊不堪!』」
5
还是因为这寡妇不断地烦扰我,我就为她讨个公道,免得她一直来,到最后使我疲惫不堪!’”
6
主說:「你們聽這不義之官所說的話。
6
主说:“你们听这不义之官所说的话。
6
主接著說:「你們當聽這個不公義的審判官所說的!
6
主接着说:“你们当听这个不公义的审判官所说的!
7
神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們申冤嗎?
7
神的选民昼夜呼吁他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们申冤吗?
7
難道神絕不會給那些他所揀選、日夜向他呼求的人主持公道嗎?難道神會耽誤幫助他們嗎?
7
难道神绝不会给那些他所拣选、日夜向他呼求的人主持公道吗?难道神会耽误帮助他们吗?
8
我告訴你們:要快快地給他們申冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎?」
8
我告诉你们:要快快地给他们申冤了。然而,人子来的时候,遇得见世上有信德吗?”
8
我告訴你們:他會很快地給他們主持公道。不過人子回來的時候,難道在地上能找到這樣的信仰嗎?」
8
我告诉你们:他会很快地给他们主持公道。不过人子回来的时候,难道在地上能找到这样的信仰吗?”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
9
耶穌向那些仗著自己是義人藐視別人的,設一個比喻,
9
耶稣向那些仗着自己是义人藐视别人的,设一个比喻,
9
耶穌還對某些自以為義而藐視其他人的,講了這個比喻:
9
耶稣还对某些自以为义而藐视其他人的,讲了这个比喻:
10
說:「有兩個人上殿裡去禱告,一個是法利賽人,一個是稅吏。
10
说:“有两个人上殿里去祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。
10
「有兩個人上聖殿去禱告。一個是法利賽人,另一個是稅吏。
10
“有两个人上圣殿去祷告。一个是法利赛人,另一个是税吏。
11
法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。
11
法利赛人站着,自言自语地祷告说:‘神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
11
那法利賽人站著,向自己禱告這些話:『神哪,我感謝你,因為我不像其他人那樣:勒索、不義、通姦,也不像這個稅吏。
11
那法利赛人站着,向自己祷告这些话:‘神哪,我感谢你,因为我不像其他人那样:勒索、不义、通奸,也不像这个税吏。
12
我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的都捐上十分之一。』
12
我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。’
12
我一週禁食兩次,並奉獻我所有收入的十分之一。』
12
我一周禁食两次,并奉献我所有收入的十分之一。’
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
13
那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』
13
那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:‘神啊,开恩可怜我这个罪人!’
13
「那稅吏卻遠遠地站著,甚至不敢舉目望天,可是捶著胸說:『神哪,你寬恕我這個罪人吧!』
13
“那税吏却远远地站着,甚至不敢举目望天,可是捶着胸说:‘神哪,你宽恕我这个罪人吧!’
14
我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
14
我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”
14
我告訴你們:下去回家時已經被稱為義的是這個稅吏,而不是那個法利賽人。因為每一個自我高舉的都會被降卑;而自我降卑的都會被高舉。」
14
我告诉你们:下去回家时已经被称为义的是这个税吏,而不是那个法利赛人。因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
15
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。
15
有人抱着自己的婴孩来见耶稣,要他摸他们,门徒看见就责备那些人。
15
有些人把嬰孩也帶到耶穌那裡,好讓耶穌摸他們一下。門徒們看見了卻責備那些人。
15
有些人把婴孩也带到耶稣那里,好让耶稣摸他们一下。门徒们看见了却责备那些人。
16
耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。
16
耶稣却叫他们来,说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的正是这样的人。
16
但耶穌把他們叫過來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為神的國正屬於這樣的人。
16
但耶稣把他们叫过来,说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为神的国正属于这样的人。
17
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」
17
我实在告诉你们:凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”
17
我確實地告訴你們:無論誰不像小孩子一樣接受神的國,就絕不能進去。」
17
我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
18
有一個官問耶穌說:「良善的夫子,我該做什麼事才可以承受永生?」
18
有一个官问耶稣说:“良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?”
18
有一個首領問耶穌,說:「良善的老師,我該做什麼才會繼承永恆的生命呢?」
18
有一个首领问耶稣,说:“良善的老师,我该做什么才会继承永恒的生命呢?”
19
耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。
19
耶稣对他说:“你为什么称我是良善的?除了神一位之外,再没有良善的。
19
耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的呢?除了神一位之外,沒有一個是良善的。
19
耶稣对他说:“你为什么称我是良善的呢?除了神一位之外,没有一个是良善的。
20
誡命你是曉得的:不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可作假見證,當孝敬父母。」
20
诫命你是晓得的:不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。”
20
你是知道這些誡命的:『不可通姦、不可殺人、不可偷竊、不可做偽證、要孝敬父母。』」
20
你是知道这些诫命的:‘不可通奸、不可杀人、不可偷窃、不可做伪证、要孝敬父母。’”
21
那人說:「這一切我從小都遵守了。」
21
那人说:“这一切我从小都遵守了。”
21
那個人說:「這一切我從年少就遵守了。」
21
那个人说:“这一切我从年少就遵守了。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
22
耶穌聽見了,就說:「你還缺少一件:要變賣你一切所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」
22
耶稣听见了,就说:“你还缺少一件:要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。”
22
耶穌聽了就對他說:「你還缺少一件:把你所擁有的一切都賣掉,分給窮人,這樣你將有財寶在天上;然後你來跟從我。」
22
耶稣听了就对他说:“你还缺少一件:把你所拥有的一切都卖掉,分给穷人,这样你将有财宝在天上;然后你来跟从我。”
23
他聽見這話,就甚憂愁,因為他很富足。
23
他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。
23
那個人聽了這些話就變得很憂愁,因為他極其富有。
23
那个人听了这些话就变得很忧愁,因为他极其富有。
24
耶穌看見他,就說:「有錢財的人進神的國是何等地難哪!
24
耶稣看见他,就说:“有钱财的人进神的国是何等地难哪!
24
耶穌看見他變得很憂愁,就說:「有錢財的人進入神的國,是多麼困難!
24
耶稣看见他变得很忧愁,就说:“有钱财的人进入神的国,是多么困难!
25
駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」
25
骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!”
25
駱駝穿過針眼,比富有的人進入神的國更容易呢!」
25
骆驼穿过针眼,比富有的人进入神的国更容易呢!”
26
聽見的人說:「這樣誰能得救呢?」
26
听见的人说:“这样谁能得救呢?”
26
聽見的人就說:「那麼,誰能得救呢?」
26
听见的人就说:“那么,谁能得救呢?”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
27
耶穌說:「在人所不能的事,在神卻能。」
27
耶稣说:“在人所不能的事,在神却能。”
27
耶穌說:「在人不可能的事,在神都是可能的。」
27
耶稣说:“在人不可能的事,在神都是可能的。”
28
彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了!」
28
彼得说:“看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了!”
28
彼得說:「看,我們捨棄自己所擁有的,跟從了你!」
28
彼得说:“看,我们舍弃自己所拥有的,跟从了你!”
29
耶穌說:「我實在告訴你們:人為神的國撇下房屋或是妻子、弟兄、父母、兒女,
29
耶稣说:“我实在告诉你们:人为神的国撇下房屋或是妻子、弟兄、父母、儿女,
29
耶穌對他們說:「我確實地告訴你們:沒有誰為神國的緣故捨棄房屋,或妻子,或兄弟,或父母,或兒女,
29
耶稣对他们说:“我确实地告诉你们:没有谁为神国的缘故舍弃房屋,或妻子,或兄弟,或父母,或儿女,
30
沒有在今世不得百倍,在來世不得永生的。」
30
没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。”
30
而不會在今世得到許多倍,在來世得到永恆生命的。」
30
而不会在今世得到许多倍,在来世得到永恒生命的。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
31
耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。
31
耶稣带着十二个门徒,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
31
耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「看,我們現在上耶路撒冷去,那藉著先知們所寫的一切有關人子的事,都要成就。
31
耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看,我们现在上耶路撒冷去,那藉着先知们所写的一切有关人子的事,都要成就。
32
他將要被交給外邦人,他們要戲弄他,凌辱他,吐唾沫在他臉上,
32
他将要被交给外邦人,他们要戏弄他,凌辱他,吐唾沫在他脸上,
32
要知道,他將被交給外邦人,被戲弄、受凌辱、被人吐唾沫;
32
要知道,他将被交给外邦人,被戏弄、受凌辱、被人吐唾沫;
33
並要鞭打他,殺害他,第三日他要復活。」
33
并要鞭打他,杀害他,第三日他要复活。”
33
他們要鞭打他,並殺害他;然後在第三天,他要復活。」
33
他们要鞭打他,并杀害他;然后在第三天,他要复活。”
34
這些事門徒一樣也不懂得,意思乃是隱藏的,他們不曉得所說的是什麼。
34
这些事门徒一样也不懂得,意思乃是隐藏的,他们不晓得所说的是什么。
34
但門徒們一點也不領悟這些話。這話對他們是隱藏的,他們不知道他在說什麼。
34
但门徒们一点也不领悟这些话。这话对他们是隐藏的,他们不知道他在说什么。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
35
耶穌將近耶利哥的時候,有一個瞎子坐在路旁討飯。
35
耶稣将近耶利哥的时候,有一个瞎子坐在路旁讨饭。
35
耶穌快到耶利哥的時候,有一個瞎眼的坐在路邊乞討。
35
耶稣快到耶利哥的时候,有一个瞎眼的坐在路边乞讨。
36
聽見許多人經過,就問是什麼事。
36
听见许多人经过,就问是什么事。
36
他聽見人群經過那裡,就問到底是什麼事。
36
他听见人群经过那里,就问到底是什么事。
37
他們告訴他,是拿撒勒人耶穌經過。
37
他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。
37
有人告訴他:「拿撒勒人耶穌經過這裡。」
37
有人告诉他:“拿撒勒人耶稣经过这里。”
38
他就呼叫說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」
38
他就呼叫说:“大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!”
38
他就呼喊說:「耶穌啊,大衛的後裔,可憐我吧!」
38
他就呼喊说:“耶稣啊,大卫的后裔,可怜我吧!”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
39
在前頭走的人就責備他,不許他作聲,他卻越發喊叫說:「大衛的子孫,可憐我吧!」
39
在前头走的人就责备他,不许他作声,他却越发喊叫说:“大卫的子孙,可怜我吧!”
39
走在前頭的人就責備他,要他安靜。可是,他卻更加大聲呼叫:「大衛的後裔,可憐我吧!」
39
走在前头的人就责备他,要他安静。可是,他却更加大声呼叫:“大卫的后裔,可怜我吧!”
40
耶穌站住,吩咐把他領過來。到了跟前,就問他說:
40
耶稣站住,吩咐把他领过来。到了跟前,就问他说:
40
耶穌就停住,吩咐把他帶到他面前來;那人走近了,耶穌就問他:
40
耶稣就停住,吩咐把他带到他面前来;那人走近了,耶稣就问他:
41
「你要我為你做什麼?」他說:「主啊,我要能看見!」
41
“你要我为你做什么?”他说:“主啊,我要能看见!”
41
「你要我為你做什麼呢?」他說:「主啊,我要重見光明!」
41
“你要我为你做什么呢?”他说:“主啊,我要重见光明!”
42
耶穌說:「你可以看見!你的信救了你了。」
42
耶稣说:“你可以看见!你的信救了你了。”
42
耶穌對他說:「你重見光明吧!你的信救了你。」
42
耶稣对他说:“你重见光明吧!你的信救了你。”
43
瞎子立刻看見了,就跟隨耶穌,一路歸榮耀於神。眾人看見這事,也讚美神。
43
瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀于神。众人看见这事,也赞美神。
43
他立刻重見光明,於是跟隨耶穌,一路上榮耀神。民眾都看到了,就讚美神。
43
他立刻重见光明,于是跟随耶稣,一路上荣耀神。民众都看到了,就赞美神。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub