路加福音 18:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌聽了就對他說:「你還缺少一件:把你所擁有的一切都賣掉,分給窮人,這樣你將有財寶在天上;然後你來跟從我。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣听了就对他说:“你还缺少一件:把你所拥有的一切都卖掉,分给穷人,这样你将有财宝在天上;然后你来跟从我。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌聽見了,就說:「你還缺少一件:要變賣你一切所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣听见了,就说:“你还缺少一件:要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌聽了,就告訴他:「你還缺少一件,應當變賣你一切所有的,分給窮人,你就必定有財寶在天上,而且你還要來跟從我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣听了,就告诉他:「你还缺少一件,应当变卖你一切所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你还要来跟从我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 聽 見 了 , 就 說 : 你 還 缺 少 一 件 : 要 變 賣 你 一 切 所 有 的 , 分 給 窮 人 , 就 必 有 財 寶 在 天 上 ; 你 還 要 來 跟 從 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 听 见 了 , 就 说 : 你 还 缺 少 一 件 : 要 变 卖 你 一 切 所 有 的 , 分 给 穷 人 , 就 必 有 财 宝 在 天 上 ; 你 还 要 来 跟 从 我 。

Luke 18:22 King James Bible
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

Luke 18:22 English Revised Version
And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

one.

路加福音 10:42
但是不可少的只有一件。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」

詩篇 27:4
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裡求問。

腓立比書 3:13
弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,

彼得後書 3:8
親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。

sell.

路加福音 12:33
「你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊、用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。

路加福音 16:9
我又告訴你們:要藉著那不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,他們可以接你們到永存的帳幕裡去。

馬太福音 6:19,20
「不要為自己積攢財寶在地上,地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖窟窿來偷。…

使徒行傳 2:44,45
信的人都在一處,凡物公用,…

使徒行傳 4:34-37
內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,…

提摩太前書 6:18,19
又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給人,…

and come.

路加福音 9:23,57-62
耶穌又對眾人說:「若有人要跟從我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。…

馬太福音 19:21,27,28
耶穌說:「你若願意做完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」…

鏈接 (Links)
路加福音 18:22 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 18:22 多種語言 (Multilingual)Lucas 18:22 西班牙人 (Spanish)Luc 18:22 法國人 (French)Lukas 18:22 德語 (German)路加福音 18:22 中國語文 (Chinese)Luke 18:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當積財寶在天上
21那人說:「這一切我從小都遵守了。」 22耶穌聽見了,就說:「你還缺少一件:要變賣你一切所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」 23他聽見這話,就甚憂愁,因為他很富足。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:19
「不要為自己積攢財寶在地上,地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖窟窿來偷。

馬太福音 6:20
只要積攢財寶在天上,天上沒有蟲子咬,不能鏽壞,也沒有賊挖窟窿來偷。

馬太福音 19:21
耶穌說:「你若願意做完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」

路加福音 12:33
「你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊、用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。

路加福音 18:21
那人說:「這一切我從小都遵守了。」

路加福音 18:23
他聽見這話,就甚憂愁,因為他很富足。

路加福音 18:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)