平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我告訴你們:他會很快地給他們主持公道。不過人子回來的時候,難道在地上能找到這樣的信仰嗎?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我告诉你们:他会很快地给他们主持公道。不过人子回来的时候,难道在地上能找到这样的信仰吗?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我告訴你們:要快快地給他們申冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我告诉你们:要快快地给他们申冤了。然而,人子来的时候,遇得见世上有信德吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我告訴你們,他要快快地給他們伸冤。然而人子來的時候,在世上找得到這種信心嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我告诉你们,他要快快地给他们伸冤。然而人子来的时候,在世上找得到这种信心吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 告 訴 你 們 , 要 快 快 的 給 他 們 伸 冤 了 。 然 而 , 人 子 來 的 時 候 , 遇 得 見 世 上 有 信 德 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 告 诉 你 们 , 要 快 快 的 给 他 们 伸 冤 了 。 然 而 , 人 子 来 的 时 候 , 遇 得 见 世 上 有 信 德 麽 ? Luke 18:8 King James Bible I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth? Luke 18:8 English Revised Version I say unto you, that he will avenge them speedily. Howbeit when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he will. 詩篇 46:5 詩篇 143:7-9 彼得後書 2:3 彼得後書 3:8,9 when. 馬太福音 24:9-13,24 帖撒羅尼迦前書 5:1-3 希伯來書 10:23-26 雅各書 5:1-8 鏈接 (Links) 路加福音 18:8 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:8 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:8 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:8 法國人 (French) • Lukas 18:8 德語 (German) • 路加福音 18:8 中國語文 (Chinese) • Luke 18:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 20:6 人多述說自己的仁慈,但忠信人誰能遇著呢? 以賽亞書 40:27 雅各啊,你為何說「我的道路向耶和華隱藏」?以色列啊,你為何言「我的冤屈神並不查問」? 馬太福音 8:20 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 路加福音 17:26 挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。 |