平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那城裡有一個寡婦,經常到他那裡去,說:『請為我向我的對頭討個公道。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 那城里有一个寡妇,经常到他那里去,说:‘请为我向我的对头讨个公道。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那城裡有個寡婦,常到他那裡,說:『我有一個對頭,求你給我申冤。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那城里有个寡妇,常到他那里,说:‘我有一个对头,求你给我申冤。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那城裡有一個寡婦,常常來到他那裡,說:『求你給我伸冤,使我脫離我的對頭!』 圣经新译本 (CNV Simplified) 那城里有一个寡妇,常常来到他那里,说:『求你给我伸冤,使我脱离我的对头!』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 城 裡 有 個 寡 婦 , 常 到 他 那 裡 , 說 : 我 有 一 個 對 頭 , 求 你 給 我 伸 冤 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 城 里 有 个 寡 妇 , 常 到 他 那 里 , 说 : 我 有 一 个 对 头 , 求 你 给 我 伸 冤 。 Luke 18:3 King James Bible And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. Luke 18:3 English Revised Version and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a widow. 申命記 27:19 撒母耳記下 14:5 *etc: 約伯記 22:9 約伯記 29:13 以賽亞書 1:17,21-23 耶利米書 5:28 Avenge. 路加福音 18:7,8 羅馬書 13:3,4 鏈接 (Links) 路加福音 18:3 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:3 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:3 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:3 法國人 (French) • Lukas 18:3 德語 (German) • 路加福音 18:3 中國語文 (Chinese) • Luke 18:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |