平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我確實地告訴你們:無論誰不像小孩子一樣接受神的國,就絕不能進去。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我实在告诉你们:凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我實在告訴你們,凡不像小孩子一樣接受 神的國的,決不能進去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我实在告诉你们,凡不像小孩子一样接受 神的国的,决不能进去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 實 在 告 訴 你 們 , 凡 要 承 受 神 國 的 , 若 不 像 小 孩 子 , 斷 不 能 進 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 实 在 告 诉 你 们 , 凡 要 承 受 神 国 的 , 若 不 像 小 孩 子 , 断 不 能 进 去 。 Luke 18:17 King James Bible Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Luke 18:17 English Revised Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 131:1,2 馬可福音 10:15 彼得前書 1:14 鏈接 (Links) 路加福音 18:17 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:17 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:17 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:17 法國人 (French) • Lukas 18:17 德語 (German) • 路加福音 18:17 中國語文 (Chinese) • Luke 18:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 18:3 說:「我實在告訴你們:你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。 馬太福音 19:14 耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在天國的正是這樣的人。」 馬可福音 10:15 我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」 路加福音 18:16 耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。 哥林多前書 14:20 弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。 彼得前書 2:2 就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。 |