平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一個首領問耶穌,說:「良善的老師,我該做什麼才會繼承永恆的生命呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一个首领问耶稣,说:“良善的老师,我该做什么才会继承永恒的生命呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一個官問耶穌說:「良善的夫子,我該做什麼事才可以承受永生?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一个官问耶稣说:“良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一個官長問耶穌:「良善的老師,我當作甚麼,才可以承受永生?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一个官长问耶稣:「良善的老师,我当作甚麽,才可以承受永生?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 個 官 問 耶 穌 說 : 良 善 的 夫 子 , 我 該 做 甚 麼 事 才 可 以 承 受 永 生 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 个 官 问 耶 稣 说 : 良 善 的 夫 子 , 我 该 做 甚 麽 事 才 可 以 承 受 永 生 ? Luke 18:18 King James Bible And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? Luke 18:18 English Revised Version And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a certain. 馬太福音 19:16 *etc: 馬可福音 10:17 *etc: Good. 路加福音 6:46 以西結書 33:31 瑪拉基書 1:6 約翰福音 13:13-15 what. 路加福音 10:25 使徒行傳 2:37 使徒行傳 16:30 鏈接 (Links) 路加福音 18:18 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:18 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:18 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:18 法國人 (French) • Lukas 18:18 德語 (German) • 路加福音 18:18 中國語文 (Chinese) • Luke 18:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 19:16 有一個人來見耶穌說:「夫子,我該做什麼善事才能得永生?」 馬可福音 10:17 耶穌出來行路的時候,有一個人跑來跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做什麼事才可以承受永生?」 路加福音 10:25 有一個律法師起來試探耶穌,說:「夫子,我該做什麼才可以承受永生?」 路加福音 18:19 耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。 |