平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在你們一切的住處,城邑要變為荒場,丘壇必然淒涼,使你們的祭壇荒廢,將你們的偶像打碎,你們的日像被砍倒,你們的工作被毀滅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在你们一切的住处,城邑要变为荒场,丘坛必然凄凉,使你们的祭坛荒废,将你们的偶像打碎,你们的日像被砍倒,你们的工作被毁灭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在你們居住的一切地方,城鎮都必荒涼,邱壇都必荒廢,以致你們的祭壇荒廢被棄,你們的偶像被打碎、被消滅,你們的香壇要被砍下,你們所製造的要被除滅; 圣经新译本 (CNV Simplified) 在你们居住的一切地方,城镇都必荒凉,邱坛都必荒废,以致你们的祭坛荒废被弃,你们的偶像被打碎、被消灭,你们的香坛要被砍下,你们所制造的要被除灭; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 你 們 一 切 的 住 處 , 城 邑 要 變 為 荒 場 , 邱 壇 必 然 淒 涼 , 使 你 們 的 祭 壇 荒 廢 , 將 你 們 的 偶 像 打 碎 。 你 們 的 日 像 被 砍 倒 , 你 們 的 工 作 被 毀 滅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 你 们 一 切 的 住 处 , 城 邑 要 变 为 荒 场 , 邱 坛 必 然 凄 凉 , 使 你 们 的 祭 坛 荒 废 , 将 你 们 的 偶 像 打 碎 。 你 们 的 日 像 被 砍 倒 , 你 们 的 工 作 被 毁 灭 。 Ezekiel 6:6 King James Bible In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished. Ezekiel 6:6 English Revised Version In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be hewn down, and your works may be abolished. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) all your 以賽亞書 6:11 耶利米書 9:19 西番雅書 3:7 the cities 以西結書 5:14 以賽亞書 24:1-12 以賽亞書 32:13,14 以賽亞書 64:10 耶利米書 2:15 耶利米書 9:11 耶利米書 10:22 耶利米書 34:22 彌迦書 3:12 西番雅書 1:2-6,18 西番雅書 3:6 and the 以西結書 16:39 利未記 26:30 耶利米書 17:3 何西阿書 10:8 your altars 以西結書 30:13 以賽亞書 2:18,20 以賽亞書 27:9 何西阿書 10:2 彌迦書 1:7 彌迦書 5:13 西番雅書 1:3,4 撒迦利亞書 13:2 your works 詩篇 115:8 以賽亞書 1:31 哈巴谷書 2:18 鏈接 (Links) 以西結書 6:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 6:6 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 6:6 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 6:6 法國人 (French) • Hesekiel 6:6 德語 (German) • 以西結書 6:6 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 6:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列因拜偶像受罰 …5我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。 6在你們一切的住處,城邑要變為荒場,丘壇必然淒涼,使你們的祭壇荒廢,將你們的偶像打碎,你們的日像被砍倒,你們的工作被毀滅。 7被殺的人必倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:30 我又要毀壞你們的丘壇,砍下你們的日像,把你們的屍首扔在你們偶像的身上,我的心也必厭惡你們。 利未記 26:31 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場,我也不聞你們馨香的香氣。 撒母耳記上 5:4 又次日清早起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,並且大袞的頭和兩手都在門檻上折斷,只剩下大袞的殘體。 以賽亞書 6:11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:「直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。 以西結書 5:14 並且我必使你在四圍的列國中,在經過的眾人眼前,成了荒涼和羞辱。 以西結書 6:4 你們的祭壇必然荒涼,你們的日像必被打碎,我要使你們被殺的人倒在你們的偶像面前。 以西結書 6:7 被殺的人必倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。 以西結書 12:19 你要對這地的百姓說:『主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說:他們吃飯必憂慮,喝水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢,一無所存。 以西結書 35:4 我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼,你就知道我是耶和華。 彌迦書 1:7 她一切雕刻的偶像必被打碎,她所得的財物必被火燒,所有的偶像我必毀滅,因為是從妓女雇價所聚來的,後必歸為妓女的雇價。」 撒迦利亞書 13:2 萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。 |