以賽亞書 2:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
偶像必全然廢棄。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
偶像必全然废弃。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
偶像卻必全然消逝。

圣经新译本 (CNV Simplified)
偶像却必全然消逝。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
偶 像 必 全 然 廢 棄 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
偶 像 必 全 然 废 弃 。

Isaiah 2:18 King James Bible
And the idols he shall utterly abolish.

Isaiah 2:18 English Revised Version
And the idols shall utterly pass away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the idols

以賽亞書 27:9
所以雅各的罪孽得赦免,他的罪過得除掉的果效,全在乎此,就是他叫祭壇的石頭變為打碎的灰石,以致木偶和日像不再立起。

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

以西結書 37:23
也不再因偶像和可憎的物,並一切的罪過,玷汙自己。我卻要救他們出離一切的住處,就是他們犯罪的地方,我要潔淨他們。如此,他們要做我的子民,我要做他們的神。

何西阿書 14:8
以法蓮必說:『我與偶像還有什麼關涉呢?』我耶和華回答他,也必顧念他。我如青翠的松樹,你的果子從我而得。」

西番雅書 1:3
我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裡的魚,以及絆腳石和惡人。我必將人從地上剪除。」這是耶和華說的。

撒迦利亞書 13:2
萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。

he shall utterly abolish.

鏈接 (Links)
以賽亞書 2:18 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 2:18 多種語言 (Multilingual)Isaías 2:18 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 2:18 法國人 (French)Jesaja 2:18 德語 (German)以賽亞書 2:18 中國語文 (Chinese)Isaiah 2:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
偶像全被廢棄
17驕傲的必屈膝,狂妄的必降卑,在那日,唯獨耶和華被尊崇。 18偶像必全然廢棄。 19耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 2:17
驕傲的必屈膝,狂妄的必降卑,在那日,唯獨耶和華被尊崇。

以賽亞書 21:9
看哪,有一隊軍兵,騎著馬一對一對地來。」他就說:「巴比倫傾倒了!傾倒了!她一切雕刻的神像都打碎於地。」

以賽亞書 46:1
彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上,他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏。

耶利米書 10:11
你們要對他們如此說:「不是那創造天地的神,必從地上從天下被除滅。」

以西結書 30:13
『主耶和華如此說:我必毀滅偶像,從挪弗除滅神像。必不再有君王出自埃及地,我要使埃及地的人懼怕。

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

彌迦書 1:7
她一切雕刻的偶像必被打碎,她所得的財物必被火燒,所有的偶像我必毀滅,因為是從妓女雇價所聚來的,後必歸為妓女的雇價。」

彌迦書 5:13
我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像,你就不再跪拜自己手所造的。

以賽亞書 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)