以西結書 6:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也要将以色列人的尸首放在他们的偶像面前,将你们的骸骨抛散在你们祭坛的四围。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要把以色列人的屍體放在他們的偶像面前,又把你們的骸骨拋散在你們祭壇的周圍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要把以色列人的屍体放在他们的偶像面前,又把你们的骸骨抛散在你们祭坛的周围。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 要 將 以 色 列 人 的 屍 首 放 在 他 們 的 偶 像 面 前 , 將 你 們 的 骸 骨 拋 散 在 你 們 祭 壇 的 四 圍 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 要 将 以 色 列 人 的 尸 首 放 在 他 们 的 偶 像 面 前 , 将 你 们 的 骸 骨 抛 散 在 你 们 祭 坛 的 四 围 。

Ezekiel 6:5 King James Bible
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Ezekiel 6:5 English Revised Version
And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lay [heb] give

鏈接 (Links)
以西結書 6:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 6:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 6:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 6:5 法國人 (French)Hesekiel 6:5 德語 (German)以西結書 6:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 6:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列因拜偶像受罰
4你們的祭壇必然荒涼,你們的日像必被打碎,我要使你們被殺的人倒在你們的偶像面前。 5我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。 6在你們一切的住處,城邑要變為荒場,丘壇必然淒涼,使你們的祭壇荒廢,將你們的偶像打碎,你們的日像被砍倒,你們的工作被毀滅。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 23:14
又打碎柱像,砍下木偶,將人的骨頭充滿了那地方。

列王紀下 23:16
約西亞回頭,看見山上的墳墓,就打發人將墳墓裡的骸骨取出來,燒在壇上,汙穢了壇,正如從前神人宣傳耶和華的話。

詩篇 53:5
他們在無可懼怕之處,就大大害怕,因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。

耶利米書 8:1
耶和華說:「到那時,人必將猶大王的骸骨和他首領的骸骨、祭司的骸骨、先知的骸骨並耶路撒冷居民的骸骨,都從墳墓中取出來,

耶利米書 8:2
拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。

以西結書 43:7
他對我說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。我要在這裡住,在以色列人中,直到永遠。以色列家和他們的君王必不再玷汙我的聖名,就是行邪淫,在錫安的高處葬埋他們君王的屍首。

以西結書 6:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)