申命記 24:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要当日给他工价,不可等到日落,因为他穷苦,把心放在工价上,恐怕他因你求告耶和华,罪便归你了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要當日給他工錢,不可等到日落,因為他貧窮,把心放在工錢上,免得他對你不滿而呼求耶和華,你就有罪了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要当日给他工钱,不可等到日落,因为他贫穷,把心放在工钱上,免得他对你不满而呼求耶和华,你就有罪了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 當 日 給 他 工 價 , 不 可 等 到 日 落 ─ 因 為 他 窮 苦 , 把 心 放 在 工 價 上 ─ 恐 怕 他 因 你 求 告 耶 和 華 , 罪 便 歸 你 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 当 日 给 他 工 价 , 不 可 等 到 日 落 ─ 因 为 他 穷 苦 , 把 心 放 在 工 价 上 ─ 恐 怕 他 因 你 求 告 耶 和 华 , 罪 便 归 你 了 。

Deuteronomy 24:15 King James Bible
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.

Deuteronomy 24:15 English Revised Version
in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

At his

利未記 19:13
「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裡過夜,留到早晨。

箴言 3:27,28
你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。…

耶利米書 22:13
『那行不義蓋房,行不公造樓,白白使用人的手工不給工價的,有禍了!

馬太福音 20:8
到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』

馬可福音 10:19
誡命你是曉得的:不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證,不可虧負人,當孝敬父母。」

雅各書 5:4
工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。

詩篇 24:4
就是手潔心清,不向虛妄,起誓不懷詭詐的人。

詩篇 25:1
大衛的詩。

詩篇 86:4
主啊,求你使僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。

lest he

申命記 15:9
你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。

出埃及記 22:23,24
若是苦待他們一點,他們向我一哀求,我總要聽他們的哀聲,…

約伯記 31:38
我若奪取田地,這地向我喊冤,犁溝一同哭泣,

約伯記 34:28
甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。

約伯記 35:9
「人因多受欺壓就哀求,因受能者的轄制便求救,

箴言 22:22,23
貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人。…

箴言 23:10,11
不可挪移古時的地界,也不可侵入孤兒的田地。…

以賽亞書 5:7
萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。

雅各書 5:4
工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。

鏈接 (Links)
申命記 24:15 雙語聖經 (Interlinear)申命記 24:15 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 24:15 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 24:15 法國人 (French)5 Mose 24:15 德語 (German)申命記 24:15 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 24:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿欺窮乏之雇工
14「困苦窮乏的雇工,無論是你的弟兄,或是在你城裡寄居的,你不可欺負他。 15要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。 16「不可因子殺父,也不可因父殺子;凡被殺的,都為本身的罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:8
到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』

提摩太前書 5:18
因為經上說:「牛在場上踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」又說:「工人得工價是應當的。」

雅各書 5:4
工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。

出埃及記 22:23
若是苦待他們一點,他們向我一哀求,我總要聽他們的哀聲,

利未記 19:13
「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裡過夜,留到早晨。

利未記 25:35
「你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。

申命記 15:9
你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。

約伯記 31:13
我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節,

約伯記 35:9
「人因多受欺壓就哀求,因受能者的轄制便求救,

箴言 3:28
你那裡若有現成的,不可對鄰舍說:「去吧,明天再來,我必給你。」

耶利米書 22:13
『那行不義蓋房,行不公造樓,白白使用人的手工不給工價的,有禍了!

申命記 24:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)