平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「不可因子殺父,也不可因父殺子;凡被殺的,都為本身的罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “不可因子杀父,也不可因父杀子;凡被杀的,都为本身的罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「不可因兒子的罪處死父親,也不可因父親的罪處死兒子;各人要因自己的罪被處死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪被处死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 因 子 殺 父 , 也 不 可 因 父 殺 子 ; 凡 被 殺 的 都 為 本 身 的 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 因 子 杀 父 , 也 不 可 因 父 杀 子 ; 凡 被 杀 的 都 为 本 身 的 罪 。 Deuteronomy 24:16 King James Bible The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. Deuteronomy 24:16 English Revised Version The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀下 14:5,6 歷代志下 25:4 耶利米書 31:29,30 以西結書 18:20 鏈接 (Links) 申命記 24:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 24:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 24:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 24:16 法國人 (French) • 5 Mose 24:16 德語 (German) • 申命記 24:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 24:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿欺窮乏之雇工 …15要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。 16「不可因子殺父,也不可因父殺子;凡被殺的,都為本身的罪。 17「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳做當頭。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 26:11 然而可拉的眾子沒有死亡。 列王紀下 14:6 卻沒有治死殺王之人的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。」 歷代志下 25:4 卻沒有治死他們的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。」 耶利米書 31:29 「當那些日子,人不再說:『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了。』 耶利米書 31:30 但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」 以西結書 18:20 唯有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。 但以理書 6:24 王下令,人就把那些控告但以理的人連他們的妻子、兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就抓住他們,咬碎他們的骨頭。 |