約伯記 31:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的仆婢与我争辩的时候,我若藐视不听他们的情节,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的僕婢與我爭論的時候,我若輕視他們的案件,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的仆婢与我争论的时候,我若轻视他们的案件,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 僕 婢 與 我 爭 辯 的 時 候 , 我 若 藐 視 不 聽 他 們 的 情 節 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 仆 婢 与 我 争 辩 的 时 候 , 我 若 藐 视 不 听 他 们 的 情 节 ;

Job 31:13 King James Bible
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

Job 31:13 English Revised Version
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the cause

出埃及記 21:20,21,26,27
「人若用棍子打奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。…

利未記 25:43,46
不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的神。…

申命記 15:12-15
「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人被賣給你,服侍你六年,到第七年就要任他自由出去。…

耶利米書 34:14-17
『你的一個希伯來弟兄若賣給你,服侍你六年,到第七年你們各人就要任他自由出去。』只是你們列祖不聽從我,也不側耳而聽。…

以弗所書 6:9
你們做主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上,他並不偏待人。

歌羅西書 4:1
你們做主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。

鏈接 (Links)
約伯記 31:13 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 31:13 多種語言 (Multilingual)Job 31:13 西班牙人 (Spanish)Job 31:13 法國人 (French)Hiob 31:13 德語 (German)約伯記 31:13 中國語文 (Chinese)Job 31:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自言雖遭困苦守道不偏
12這本是火焚燒,直到毀滅,必拔除我所有的家產。 13我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節, 14神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 6:9
你們做主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上,他並不偏待人。

申命記 24:14
「困苦窮乏的雇工,無論是你的弟兄,或是在你城裡寄居的,你不可欺負他。

申命記 24:15
要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。

約伯記 31:14
神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?

約伯記 31:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)