平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若是苦待他們一點,他們向我一哀求,我總要聽他們的哀聲, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若是苦待他们一点,他们向我一哀求,我总要听他们的哀声, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你們真的苦待他們,他們一向我呼求,我必定聽他們的呼求, 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你们真的苦待他们,他们一向我呼求,我必定听他们的呼求, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 是 苦 待 他 們 一 點 , 他 們 向 我 一 哀 求 , 我 總 要 聽 他 們 的 哀 聲 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 是 苦 待 他 们 一 点 , 他 们 向 我 一 哀 求 , 我 总 要 听 他 们 的 哀 声 , Exodus 22:23 King James Bible If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; Exodus 22:23 English Revised Version If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they cry at all 申命記 15:9 申命記 24:15 約伯記 31:38,39 約伯記 35:9 路加福音 18:7 I will surely 約伯記 34:28 詩篇 10:17,18 詩篇 18:6 詩篇 140:12 詩篇 145:19 詩篇 146:7-9 箴言 22:22,23 箴言 23:10,11 雅各書 5:4 鏈接 (Links) 出埃及記 22:23 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 22:23 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 22:23 西班牙人 (Spanish) • Exode 22:23 法國人 (French) • 2 Mose 22:23 德語 (German) • 出埃及記 22:23 中國語文 (Chinese) • Exodus 22:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 18:7 神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們申冤嗎? 雅各書 5:4 工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。 出埃及記 22:27 因他只有這一件當蓋頭,是他蓋身的衣服,若是沒有,他拿什麼睡覺呢?他哀求我,我就應允,因為我是有恩惠的。 申命記 10:18 他為孤兒寡婦申冤,又憐愛寄居的,賜給他衣食。 申命記 15:9 你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。 申命記 24:15 要當日給他工價,不可等到日落,因為他窮苦,把心放在工價上,恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。 約伯記 34:28 甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。 約伯記 35:9 「人因多受欺壓就哀求,因受能者的轄制便求救, 詩篇 10:14 其實你已經觀看,因為奸惡毒害你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你,你向來是幫助孤兒的。 詩篇 10:17 耶和華啊,謙卑人的心願你早已知道,你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求, 詩篇 18:6 我在急難中求告耶和華,向我的神呼求。他從殿中聽了我的聲音,我在他面前的呼求入了他的耳中。 詩篇 68:5 神在他的聖所做孤兒的父,做寡婦的申冤者。 |