詩篇 86:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主啊,求你使僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主啊,求你使仆人心里欢喜,因为我的心仰望你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主啊!求你使你的僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主啊!求你使你的仆人心里欢喜,因为我的心仰望你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 啊 , 求 你 使 僕 人 心 裡 歡 喜 , 因 為 我 的 心 仰 望 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 啊 , 求 你 使 仆 人 心 里 欢 喜 , 因 为 我 的 心 仰 望 你 。

Psalm 86:4 King James Bible
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

Psalm 86:4 English Revised Version
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rejoice

詩篇 51:12
求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我。

以賽亞書 61:3
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」

以賽亞書 65:18
你們當因我所造的永遠歡喜快樂,因我造耶路撒冷為人所喜,造其中的居民為人所樂。

以賽亞書 66:13,14
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們,你們也必因耶路撒冷得安慰。」…

do

詩篇 25:1
大衛的詩。

詩篇 62:8
你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所。(細拉)

詩篇 143:8
求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。

鏈接 (Links)
詩篇 86:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 86:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 86:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 86:4 法國人 (French)Psalm 86:4 德語 (German)詩篇 86:4 中國語文 (Chinese)Psalm 86:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
窮乏者之祈禱
3主啊,求你憐憫我,因我終日求告你。 4主啊,求你使僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。 5主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 25:1
大衛的詩。

詩篇 90:15
求你照著你使我們受苦的日子和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。

詩篇 143:8
求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。

詩篇 86:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)