平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我經常行遠路,遭遇江河的危險、強盜的危險、來自同胞的危險、來自外邦人的危險、在城裡的危險、在曠野中的危險、在海上的危險、在假弟兄中的危險; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我经常行远路,遭遇江河的危险、强盗的危险、来自同胞的危险、来自外邦人的危险、在城里的危险、在旷野中的危险、在海上的危险、在假弟兄中的危险; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又屡次行远路,遭江河的危险、盗贼的危险、同族的危险、外邦人的危险、城里的危险、旷野的危险、海中的危险、假弟兄的危险。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 多次行遠路,遇著江河的危險、強盜的危險、同族的危險、外族的危險、城中的危險、曠野的危險、海上的危險、假弟兄的危險; 圣经新译本 (CNV Simplified) 多次行远路,遇着江河的危险、强盗的危险、同族的危险、外族的危险、城中的危险、旷野的危险、海上的危险、假弟兄的危险; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 屢 次 行 遠 路 , 遭 江 河 的 危 險 、 盜 賊 的 危 險 , 同 族 的 危 險 、 外 邦 人 的 危 險 、 城 裡 的 危 險 、 曠 野 的 危 險 、 海 中 的 危 險 、 假 弟 兄 的 危 險 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 屡 次 行 远 路 , 遭 江 河 的 危 险 、 盗 贼 的 危 险 , 同 族 的 危 险 、 外 邦 人 的 危 险 、 城 里 的 危 险 、 旷 野 的 危 险 、 海 中 的 危 险 、 假 弟 兄 的 危 险 。 2 Corinthians 11:26 King James Bible In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 2 Corinthians 11:26 English Revised Version in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from my countrymen, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) journeyings. 使徒行傳 9:23,26-30 使徒行傳 11:25,26 使徒行傳 13:1-14:28 使徒行傳 15:2-4,40,41 使徒行傳 16:1-18:1 使徒行傳 18:18-23 使徒行傳 19:1 使徒行傳 20:1 *etc: 羅馬書 15:19,24-28 加拉太書 1:17-21 in perils by mine. 使徒行傳 9:23-25,29 使徒行傳 13:50 使徒行傳 20:3,19 使徒行傳 21:28-31 使徒行傳 23:12 *etc: 使徒行傳 25:3 使徒行傳 28:10,11 帖撒羅尼迦前書 2:15,16 in perils by the. 哥林多後書 1:8-10 使徒行傳 14:5,19 使徒行傳 16:19-24 使徒行傳 19:23-41 哥林多前書 15:32 in perils in the city. 哥林多後書 11:32 使徒行傳 9:24 使徒行傳 17:5 鏈接 (Links) 哥林多後書 11:26 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 11:26 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 11:26 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 11:26 法國人 (French) • 2 Korinther 11:26 德語 (German) • 哥林多後書 11:26 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 11:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅以諸般患難為榮 …25被棍打了三次,被石頭打了一次,遇著船壞三次,一晝一夜在深海裡。 26又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。 27受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:23 過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅, 使徒行傳 13:45 但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。 使徒行傳 13:50 但猶太人挑唆虔敬、尊貴的婦女和城內有名望的人,逼迫保羅、巴拿巴,將他們趕出境外。 使徒行傳 14:5 那時,外邦人和猶太人並他們的官長一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。 使徒行傳 14:19 但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。 使徒行傳 17:5 但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。 使徒行傳 17:13 但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。 使徒行傳 18:12 到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂, 使徒行傳 19:23 那時,因為這道起的擾亂不小。 使徒行傳 20:3 在那裡住了三個月,將要坐船往敘利亞去,猶太人設計要害他,他就定意從馬其頓回去。 使徒行傳 20:19 服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。 使徒行傳 21:27 那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就聳動了眾人下手拿他, 使徒行傳 21:31 他們正想要殺他,有人報信給營裡的千夫長說:「耶路撒冷合城都亂了。」 使徒行傳 23:10 那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。 使徒行傳 23:12 到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。 使徒行傳 25:3 又央告他,求他的情將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。 使徒行傳 27:42 兵丁的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。 羅馬書 8:35 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 哥林多前書 15:30 我們又因何時刻冒險呢? 加拉太書 2:4 因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。 |