平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 喊叫:「各位以色列人哪,請幫忙!這個人就是那到處教導大家反對我們的民族、律法,反對這地方的!他甚至把希臘人帶進聖殿,玷汙了這聖地。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 喊叫:“各位以色列人哪,请帮忙!这个人就是那到处教导大家反对我们的民族、律法,反对这地方的!他甚至把希腊人带进圣殿,玷污了这圣地。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 喊叫說:「以色列人來幫助!這就是在各處教訓眾人糟踐我們百姓和律法並這地方的。他又帶著希臘人進殿,汙穢了這聖地。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 喊叫说:“以色列人来帮助!这就是在各处教训众人糟践我们百姓和律法并这地方的。他又带着希腊人进殿,污秽了这圣地。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 喊叫著說:「以色列人哪,快來幫忙!這個人到處教導眾人反對人民,反對律法和這個地方,他甚至把希臘人也帶進殿裡,污穢了這聖地。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 喊叫着说:「以色列人哪,快来帮忙!这个人到处教导众人反对人民,反对律法和这个地方,他甚至把希腊人也带进殿里,污秽了这圣地。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 喊 叫 說 : 以 色 列 人 來 幫 助 , 這 就 是 在 各 處 教 訓 眾 人 蹧 踐 我 們 百 姓 和 律 法 , 並 這 地 方 的 。 他 又 帶 著 希 利 尼 人 進 殿 , 污 穢 了 這 聖 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 喊 叫 说 : 以 色 列 人 来 帮 助 , 这 就 是 在 各 处 教 训 众 人 糟 践 我 们 百 姓 和 律 法 , 并 这 地 方 的 。 他 又 带 着 希 利 尼 人 进 殿 , 污 秽 了 这 圣 地 。 Acts 21:28 King James Bible Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place. Acts 21:28 English Revised Version crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place: and moreover he brought Greeks also into the temple, and hath defiled this holy place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Men. 使徒行傳 19:26-28 使徒行傳 24:5,6 This is. 使徒行傳 21:21 使徒行傳 6:13,14 使徒行傳 24:5,6,18 使徒行傳 26:20,21 brought. 耶利米書 7:4 *etc: 耶利米哀歌 1:10 鏈接 (Links) 使徒行傳 21:28 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 21:28 多種語言 (Multilingual) • Hechos 21:28 西班牙人 (Spanish) • Actes 21:28 法國人 (French) • Apostelgeschichte 21:28 德語 (German) • 使徒行傳 21:28 中國語文 (Chinese) • Acts 21:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶太人聳動眾人捉拿保羅 27那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就聳動了眾人下手拿他, 28喊叫說:「以色列人來幫助!這就是在各處教訓眾人糟踐我們百姓和律法並這地方的。他又帶著希臘人進殿,汙穢了這聖地。」 29這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裡,以為保羅帶他進了殿。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:15 「你們看見先知但以理所說的『那行毀壞可憎的』站在聖地——讀這經的人須要會意—— 使徒行傳 6:13 設下假見證說:「這個人說話不住地糟踐聖所和律法。 使徒行傳 21:21 他們聽見人說,你教訓一切在外邦的猶太人離棄摩西,對他們說不要給孩子行割禮,也不要遵行條規。 使徒行傳 24:6 連聖殿他也想要汙穢,我們把他捉住了。 |