平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 被棍子打過三次,被石頭砸過一次,遭遇海難三次,在深海裡度過了一晝一夜; 中文标准译本 (CSB Simplified) 被棍子打过三次,被石头砸过一次,遭遇海难三次,在深海里度过了一昼一夜; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 被棍打了三次,被石頭打了一次,遇著船壞三次,一晝一夜在深海裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 被棍打了三次,被石头打了一次,遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 被棍打過三次,被石頭打過一次,三次遇著船壞,在深海裡飄了一晝一夜; 圣经新译本 (CNV Simplified) 被棍打过三次,被石头打过一次,三次遇着船坏,在深海里飘了一昼一夜; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 被 棍 打 了 三 次 ; 被 石 頭 打 了 一 次 , 遇 著 船 壞 三 次 , 一 晝 一 夜 在 深 海 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 被 棍 打 了 三 次 ; 被 石 头 打 了 一 次 , 遇 着 船 坏 三 次 , 一 昼 一 夜 在 深 海 里 。 2 Corinthians 11:25 King James Bible Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep; 2 Corinthians 11:25 English Revised Version Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I beaten. 使徒行傳 16:22,23,33,37 使徒行傳 22:24 once. 馬太福音 21:35 使徒行傳 7:58,59 使徒行傳 14:5,19 希伯來書 11:37 thrice. 使徒行傳 27:1-44 鏈接 (Links) 哥林多後書 11:25 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 11:25 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 11:25 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 11:25 法國人 (French) • 2 Korinther 11:25 德語 (German) • 哥林多後書 11:25 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 11:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅以諸般患難為榮 …24被猶太人鞭打五次,每次四十減去一下; 25被棍打了三次,被石頭打了一次,遇著船壞三次,一晝一夜在深海裡。 26又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 20:19 又交給外邦人將他戲弄、鞭打、釘在十字架上,第三日他要復活。」 使徒行傳 14:19 但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。 使徒行傳 16:22 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打。 提摩太前書 1:19 常存信心和無虧的良心。有人丟棄良心,就在真道上如同船破壞了一般。 |