平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王女在宮裡極其榮華,她的衣服是用金線繡的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王女在宫里极其荣华,她的衣服是用金线绣的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王所愛的女子在宮裡,極其榮華;她的衣服全是用金線繡成的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 王所爱的女子在宫里,极其荣华;她的衣服全是用金线绣成的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 女 在 宮 裡 極 其 榮 華 ; 他 的 衣 服 是 用 金 線 繡 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 女 在 宫 里 极 其 荣 华 ; 他 的 衣 服 是 用 金 线 绣 的 。 Psalm 45:13 King James Bible The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold. Psalm 45:13 English Revised Version The king's daughter within the palace is all glorious: her clothing is inwrought with gold. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) king's 詩篇 45:9,10 雅歌 7:1 以賽亞書 61:10 彼得前書 2:9 啟示錄 19:7,8 all glorious 撒母耳記上 16:7 路加福音 11:40 羅馬書 2:29 哥林多後書 5:17 彼得前書 3:3,4 clothing 詩篇 45:9 馬太福音 5:16 馬太福音 22:11,12 羅馬書 3:22 羅馬書 13:14 啟示錄 3:18 鏈接 (Links) 詩篇 45:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 45:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 45:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 45:13 法國人 (French) • Psalm 45:13 德語 (German) • 詩篇 45:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 45:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 39:2 他用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做以弗得。 出埃及記 39:3 把金子錘成薄片,剪出線來,與藍色、紫色、朱紅色線,用巧匠的手工一同繡上。 雅歌 7:1 王女啊,你的腳在鞋中何其美好!你的大腿圓潤好像美玉,是巧匠的手做成的。 以西結書 16:13 這樣,你就有金銀的裝飾,穿的是細麻衣和絲綢並繡花衣,吃的是細麵、蜂蜜並油。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。 |