哥林多前書 1:8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。
哥林多前書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他也將使你們堅定到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指責。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他也将使你们坚定到底,使你们在我们主耶稣基督的日子无可指责。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他也必坚固你们到底,叫你们在我们主耶稣基督的日子无可责备。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他也必堅定你們到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指摘。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他也必坚定你们到底,使你们在我们主耶稣基督的日子无可指摘。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 也 必 堅 固 你 們 到 底 , 叫 你 們 在 我 們 主 耶 穌 基 督 的 日 子 無 可 責 備 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 也 必 坚 固 你 们 到 底 , 叫 你 们 在 我 们 主 耶 稣 基 督 的 日 子 无 可 责 备 。

1 Corinthians 1:8 King James Bible
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

1 Corinthians 1:8 English Revised Version
who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

confirm.

詩篇 37:17,28
因為惡人的膀臂必被折斷,但耶和華是扶持義人。…

羅馬書 14:4
你是誰,竟論斷別人的僕人呢?他或站住,或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因為主能使他站住。

羅馬書 16:25
唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。

哥林多後書 1:21
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神;

帖撒羅尼迦前書 3:13
好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前心裡堅固,成為聖潔,無可責備!

帖撒羅尼迦前書 5:24
那召你們的本是信實的,他必成就這事。

帖撒羅尼迦後書 3:3
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。

彼得前書 5:10
那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。

blameless.

以弗所書 5:27
可以獻給自己,做個榮耀的教會,毫無玷汙、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。

腓立比書 2:15
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,

歌羅西書 1:22
但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。

帖撒羅尼迦前書 3:13
好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前心裡堅固,成為聖潔,無可責備!

帖撒羅尼迦前書 5:23,24
願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候完全無可指摘!…

彼得後書 3:14
親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷汙,無可指摘,安然見主;

猶大書 1:24,25
那能保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的我們的救主獨一的神,…

the day.

腓立比書 1:6,10
我深信那在你們心裡動了善工的必成全這工,直到耶穌基督的日子。…

腓立比書 2:16
將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

鏈接 (Links)
哥林多前書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 1:8 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 1:8 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 1:8 法國人 (French)1 Korinther 1:8 德語 (German)哥林多前書 1:8 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
感謝
7以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。 8他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。 9神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子我們的主耶穌基督一同得份。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 17:24
因為人子在他降臨的日子,好像閃電從天這邊一閃,直照到天那邊。

路加福音 17:30
人子顯現的日子也要這樣。

羅馬書 8:19
受造之物切望等候神的眾子顯出來。

哥林多前書 3:13
各人的工程必然顯露;因為那日子要將它表明出來,有火發現,這火要試驗各人的工程怎樣。

哥林多前書 5:5
要把這樣的人交給撒旦,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。

哥林多後書 1:13
我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的、所認識的;我也盼望你們到底還是要認識,

哥林多後書 1:14
正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。

哥林多後書 1:21
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神;

腓立比書 1:6
我深信那在你們心裡動了善工的必成全這工,直到耶穌基督的日子。

腓立比書 1:10
使你們能分別是非,做誠實無過的人,直到基督的日子;

腓立比書 2:16
將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

歌羅西書 2:7
在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。

帖撒羅尼迦前書 3:13
好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前心裡堅固,成為聖潔,無可責備!

帖撒羅尼迦前書 5:2
因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。

帖撒羅尼迦前書 5:23
願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候完全無可指摘!

帖撒羅尼迦後書 2:2
我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

提摩太後書 1:12
為這緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥,因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。

提摩太後書 1:18
願主使他在那日得主的憐憫!他在以弗所怎樣多多地服侍我,是你明明知道的。

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

哥林多前書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)