中文标准译本 (CSB Simplified) 问安 1 照着神的旨意蒙召做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄索提尼, 2 致那在哥林多属神的教会,就是在基督耶稣里被分别为圣、蒙召成为圣徒的人,以及所有在各地求告我们主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。 3 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们! 感恩 4 我常常为你们感谢我的 a神,因你们在基督耶稣里被赐予了神的恩典, 5 使你们在基督里凡事都得以富足——在一切话语上、一切知识上—— 6 正如有关基督的见证在你们中间得以确立, 7 以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。 8 他也将使你们坚定到底,使你们在我们主耶稣基督的日子 b无可指责。 9 神是信实的;你们已经被他召唤,进到与他的儿子——我们主耶稣基督的契合里。 教会中的纷争 10 弟兄们,我藉着我们主耶稣基督的名,恳求你们大家言语一致;你们中间不要分裂,而要在同一个心思、同一个目的上得以完备。 11 我的弟兄们,事实上,克洛伊家的一些人告诉了我有关你们的事,说你们中间有纷争。 12 这就是说:你们各自声称“我是属保罗的”,或“我是属阿波罗的”,或“我是属矶法的”,或“我是属基督的”。 13 难道基督是被分割的吗? c难道保罗为你们被钉十字架了吗?或者你们受洗 d是归入保罗的名 e吗? 14 我感谢神 f,除了克里斯普和盖尤斯以外,我没有给你们任何人施过洗, 15 免得有人说,你们是奉我的名受洗。 16 我虽然也给司提法纳的一家人施过洗,此外我却不记得是否给其他人施过洗。 17 要知道,基督差派我,不是为了施洗 g,而是为了传福音——并不用智慧的话语,免得基督的十字架落了空。 基督是神的大能和智慧 18 原来,十字架的福音 h对那些正在灭亡的人来说,是愚拙的;但是对我们这些正在被拯救的人来说,却是神的大能。 19 因为经上记着: “我将要毁灭智慧人的智慧, 废弃聪明人的聪明。” i 20 智慧人在哪里?经文士在哪里?这世代的雄辩家在哪里?神难道不使这世界的智慧成了愚拙吗? 21 实际上,在神的智慧中,世界既然凭智慧不认识神,神就乐意藉着传道的愚拙,拯救那些相信的人。 22 虽然犹太人求神迹,希腊人寻智慧, 23 但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人 j来说是愚拙的; 24 不过对那些蒙召的人,无论是犹太人、或是希腊人,基督总是神的大能、神的智慧。 25 因为神的愚拙比人更智慧,神的软弱比人更强壮。 当以主夸耀 26 弟兄们,想一想你们所蒙的召唤:按人的标准 k,你们当中 l有智慧的不多,有权势的不多,出身高贵的也不多。 27 然而神却拣选了世上愚拙的,为了使那些有智慧的羞愧;神又拣选了世上软弱的,为了使那些强壮的羞愧; 28 神也拣选了世上出身低微的、被人藐视的,就是那些不是什么的,为了要废除那些是个什么的, 29 好使所有的人 m在神面前都不能自夸, 30 但本于神,你们却是在基督耶稣里的。基督耶稣为我们成了从神而来的智慧、公义、圣洁和救赎, 31 为要像经上所记的:“夸耀的当在主里夸耀。” n Footnotes: a. 1:4 有古抄本没有“我的”。 b. 1:8 日子——指“基督再来的日子”。 c. 1:13 难道基督是被分割的吗?——或译作“基督竟然被分割了!” d. 1:13 受洗——或译作“受浸”。 e. 1:13 归入保罗的名——或译作“奉保罗的名”。 f. 1:14 有古抄本没有“神”。 g. 1:17 施洗——或译作“施浸”。 h. 1:18 十字架的福音——原文直译“十字架的话语”或“十字架的道”。 i. 1:19 《以赛亚书》29:14。 j. 1:23 外邦人——有古抄本作“希腊人”。 k. 1:26 按人的标准——原文直译“按肉体”。 l. 1:26 你们当中——辅助词语。 m. 1:29 人——原文直译“肉体”。 n. 1:31 《耶利米书》9:24。 |