平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 願主使他在那日子得到主的憐憫!至於他在以弗所的一切服事工作,你知道得更清楚。 中文标准译本 (CSB Simplified) 愿主使他在那日子得到主的怜悯!至于他在以弗所的一切服事工作,你知道得更清楚。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願主使他在那日得主的憐憫!他在以弗所怎樣多多地服侍我,是你明明知道的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿主使他在那日得主的怜悯!他在以弗所怎样多多地服侍我,是你明明知道的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) (願主在那日使他從主那裡得著憐憫。)你也清楚知道他在以弗所是怎樣多方服事我。 圣经新译本 (CNV Simplified) (愿主在那日使他从主那里得着怜悯。)你也清楚知道他在以弗所是怎样多方服事我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 主 使 他 在 那 日 得 主 的 憐 憫 。 他 在 以 弗 所 怎 樣 多 多 的 服 事 我 , 是 你 明 明 知 道 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 主 使 他 在 那 日 得 主 的 怜 悯 。 他 在 以 弗 所 怎 样 多 多 的 服 事 我 , 是 你 明 明 知 道 的 。 2 Timothy 1:18 King James Bible The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well. 2 Timothy 1:18 English Revised Version (the Lord grant unto him to find mercy of the Lord in that day); and in how many things he ministered at Ephesus, thou knowest very well. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that he. 提摩太後書 1:16 列王紀上 17:20 馬太福音 25:34-40 mercy. 詩篇 130:3,4 路加福音 1:72,78 羅馬書 3:23,24 羅馬書 9:15-23 以弗所書 2:4 彼得前書 1:10 in that. 提摩太後書 1:12 帖撒羅尼迦前書 2:19 ministered. 路加福音 8:3 哥林多後書 9:1 希伯來書 6:10 Ephesus. 提摩太後書 4:12 使徒行傳 19:1 哥林多前書 16:8 提摩太前書 1:3 啟示錄 2:1 鏈接 (Links) 提摩太後書 1:18 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太後書 1:18 多種語言 (Multilingual) • 2 Timoteo 1:18 西班牙人 (Spanish) • 2 Timothée 1:18 法國人 (French) • 2 Timotheus 1:18 德語 (German) • 提摩太後書 1:18 中國語文 (Chinese) • 2 Timothy 1:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 18:19 到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。 使徒行傳 18:21 就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。 使徒行傳 19:1 亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所。在那裡遇見幾個門徒, 哥林多前書 1:8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。 哥林多前書 3:13 各人的工程必然顯露;因為那日子要將它表明出來,有火發現,這火要試驗各人的工程怎樣。 提摩太前書 1:3 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教, 提摩太後書 1:12 為這緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥,因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。 提摩太後書 1:17 反倒在羅馬的時候殷勤地找我,並且找著了。 提摩太後書 4:8 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。 |