平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 被造之物都熱切盼望、熱切等待著神的兒女顯現出來, 中文标准译本 (CSB Simplified) 被造之物都热切盼望、热切等待着神的儿女显现出来, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 受造之物切望等候神的眾子顯出來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 受造之物切望等候神的众子显出来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 被造的萬物都熱切渴望 神的眾子顯現出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 被造的万物都热切渴望 神的众子显现出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 受 造 之 物 切 望 等 候 神 的 眾 子 顯 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 受 造 之 物 切 望 等 候 神 的 众 子 显 出 来 。 Romans 8:19 King James Bible For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. Romans 8:19 English Revised Version For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the earnest. 羅馬書 8:23 腓立比書 1:20 expectation. 以賽亞書 65:17 使徒行傳 3:21 彼得後書 3:11-13 啟示錄 21:1-5 the manifestation. 瑪拉基書 3:17,18 馬太福音 25:31-46 約翰一書 3:2 鏈接 (Links) 羅馬書 8:19 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 8:19 多種語言 (Multilingual) • Romanos 8:19 西班牙人 (Spanish) • Romains 8:19 法國人 (French) • Roemer 8:19 德語 (German) • 羅馬書 8:19 中國語文 (Chinese) • Romans 8:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 何西阿書 1:10 「然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在什麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來在那裡必對他們說『你們是永生神的兒子』。 馬太福音 5:9 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。 約翰福音 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。 羅馬書 8:14 因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。 羅馬書 8:16 聖靈與我們的心同證我們是神的兒女。 羅馬書 8:18 我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。 羅馬書 8:23 不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。 羅馬書 9:26 從前在什麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來就在那裡稱他們為『永生神的兒子』。」 哥林多前書 1:7 以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。 哥林多前書 1:8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。 哥林多後書 6:18 「我要做你們的父,你們要做我的兒女。」這是全能的主說的。 加拉太書 3:26 所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。 腓立比書 1:20 照著我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧,只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。 歌羅西書 3:4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。 希伯來書 12:27 這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。 彼得前書 1:7 叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀、尊貴。 彼得前書 1:13 所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。 約翰一書 3:1 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。 約翰一書 3:2 親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。 啟示錄 21:7 得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。 |