帖撒羅尼迦前書 5:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為你們自己明確地知道,主的日子來臨,就像夜裡的賊來臨那樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为你们自己明确地知道,主的日子来临,就像夜里的贼来临那样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你们自己明明晓得,主的日子来到好像夜间的贼一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 們 自 己 明 明 曉 得 , 主 的 日 子 來 到 , 好 像 夜 間 的 賊 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 们 自 己 明 明 晓 得 , 主 的 日 子 来 到 , 好 像 夜 间 的 贼 一 样 。

1 Thessalonians 5:2 King James Bible
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

1 Thessalonians 5:2 English Revised Version
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

know.

耶利米書 23:20
耶和華的怒氣必不轉消,直到他心中所擬定的成就了,末後的日子你們要全然明白。

the day.

馬太福音 24:42-44
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是哪一天來到。…

馬太福音 25:13
所以,你們要警醒,因為那日子、那時辰,你們不知道。

馬可福音 13:34,35
這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派各人當做的工,又吩咐看門的警醒。…

路加福音 12:39,40
家主若知道賊什麼時候來,就必警醒,不容賊挖透房屋,這是你們所知道的。…

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

啟示錄 3:3
『所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。

啟示錄 16:15
(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」)

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 5:2 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 5:2 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 5:2 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 5:2 法國人 (French)1 Thessalonicher 5:2 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 5:2 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 5:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸門徒警醒謹守
1弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們, 2因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。 3人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

哥林多前書 1:8
他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。

帖撒羅尼迦前書 5:4
弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。

帖撒羅尼迦後書 2:2
我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

啟示錄 3:3
『所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。

啟示錄 16:15
(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」)

帖撒羅尼迦前書 5:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)