平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但如今,我待這餘剩的民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但如今,我待这余剩的民必不像从前。这是万军之耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但現在我待這些餘剩的子民必不像從前的日子那樣(這是萬軍之耶和華的宣告)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但现在我待这些余剩的子民必不像从前的日子那样(这是万军之耶和华的宣告)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 如 今 , 我 待 這 餘 剩 的 民 必 不 像 從 前 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 如 今 , 我 待 这 馀 剩 的 民 必 不 像 从 前 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 Zechariah 8:11 King James Bible But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. Zechariah 8:11 English Revised Version But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒迦利亞書 8:8,9 詩篇 103:9 以賽亞書 11:13 以賽亞書 12:1 哈該書 2:19 瑪拉基書 3:9-11 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 8:11 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 8:11 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 8:11 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 8:11 法國人 (French) • Sacharja 8:11 德語 (German) • 撒迦利亞書 8:11 中國語文 (Chinese) • Zechariah 8:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知勖建殿者勿怯勿怠 …10那日以先,人得不著雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人不得平安,乃因我使眾人互相攻擊。 11但如今,我待這餘剩的民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 12因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。… 交叉引用 (Cross Ref) |